Japan, a country prone to natural disasters due to its geographical location, equips its citizens with the necessary vocabulary to handle emergencies effectively. Understanding this vocabulary can be lifesaving for both native speakers and learners of the language. Here’s an essential list that might help you in times of need.
自然災害 (しぜんさいがい – shizen saigai)
Definition: Natural disaster
地震と津波は最も一般的な自然災害です。
Translation: Earthquakes and tsunamis are the most common natural disasters.
地震 (じしん – jishin)
Definition: Earthquake
昨夜、大きな地震がありました。
Translation: There was a big earthquake last night.
津波 (つなみ – tsunami)
Definition: Tsunami
津波警報が発令されました。
Translation: A tsunami warning has been issued.
台風 (たいふう – taifuu)
Definition: Typhoon
台風が接近しているため、学校は休校になりました。
Translation: School has been canceled because a typhoon is approaching.
火山 (かざん – kazan)
Definition: Volcano
その火山は活火山ですので、噴火の可能性があります。
Translation: Since that volcano is active, there is a possibility of eruption.
避難 (ひなん – hinan)
Definition: Evacuation
この地域から避難するように指示されました。
Translation: We have been instructed to evacuate from this area.
救助 (きゅうじょ – kyuujyo)
Definition: Rescue
救助隊が行方不明者を探しています。
Translation: Rescue teams are searching for the missing persons.
緊急時 (きんきゅうじ – kinkyuuji)
Definition: Emergency situation
緊急時には、この番号に連絡してください。
Translation: In case of an emergency, please contact this number.
非常食 (ひじょうしょく – hijoushoku)
Definition: Emergency food
地震に備えて、非常食を用意しています。
Translation: We have prepared emergency food in case of an earthquake.
防災セット (ぼうさいセット – bousai setto)
Definition: Disaster prevention set
各家庭には防災セットが配布されました。
Translation: A disaster prevention set has been distributed to each household.
警報 (けいほう – keihou)
Definition: Alarm, warning
洪水警報が発令されています。
Translation: A flood warning has been issued.
浸水 (しんすい – shinsui)
Definition: Flooding
台風により、多くの地域が浸水しました。
Translation: Many areas have been flooded due to the typhoon.
停電 (ていでん – teiden)
Definition: Power outage
地震の後、停電が発生しました。
Translation: A power outage occurred after the earthquake.
余震 (よしん – yoshin)
Definition: Aftershock
本震の後、いくつもの余震が続いた。
Translation: Several aftershocks followed the main quake.
応急処置 (おうきゅうしょち – oukyuushochi)
Definition: First aid
彼女は応急処置を受けて、今は安定しています。
Translation: She received first aid and is now stable.
Learning these words is not only crucial for those living or traveling in Japan but also for understanding news reports and discussions about natural disasters. By familiarizing yourself with this vocabulary, you can better prepare yourself for emergencies and contribute positively during such situations.