What are the most common false friends in French? - Talkpal
00 Days D
16 Hours H
59 Minutes M
59 Seconds S
Talkpal logo

Learn languages faster with AI

Learn 5x faster!

Learn Languages faster with AI
Flag of England Flag of Spain Flag of France Flag of Germany Flag of Italy
+ 79 Languages

What are the most common false friends in French?

Learning French can be a rewarding and exciting journey, but it also comes with unique challenges. One of the trickiest obstacles for English speakers is navigating “false friends”—words that look similar in both languages but have different meanings. These confusing pairs can lead to misunderstandings in conversation and writing. Whether you are a beginner or an advanced learner, understanding the most common false friends in French is essential for improving your fluency and avoiding embarrassing mistakes. In this article from TalkpalAI language learning blog, we’ll explore some of the most frequent French-English false friends and provide tips on how to recognize and remember them.

A student wearing headphones uses a tablet while learning languages in a crowded classroom.

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

What Are False Friends?

False friends, or “faux amis” in French, are pairs of words in two languages that look or sound alike but have different meanings. They often trip up language learners because it’s easy to assume that similar-looking words have the same definition. For example, the French word “actuellement” doesn’t mean “actually,” even though it looks similar. Instead, it means “currently.” Understanding these differences is key to mastering French and communicating accurately.

Top 10 Most Common French-English False Friends

1. Actuellement vs. Actually

Actuellement means “currently” or “at present.” The English word “actually” translates to “en fait” in French.
Example: Je travaille actuellement à Paris. (I am currently working in Paris.)

2. Librairie vs. Library

Librairie is a bookstore, not a library. The French word for library is “bibliothèque.”
Example: Je vais à la librairie pour acheter un livre. (I am going to the bookstore to buy a book.)

3. Prétendre vs. Pretend

Prétendre means “to claim” or “to assert.” To say “to pretend,” you would use “faire semblant.”
Example: Il prétend être médecin. (He claims to be a doctor.)

4. Collège vs. College

Collège in French refers to middle school (ages 11-15). “College” in English is “université” or “école supérieure” in French.
Example: Ma sœur est au collège. (My sister is in middle school.)

5. Sensible vs. Sensible

Sensible in French means “sensitive,” not “sensible.” The French equivalent for “sensible” is “raisonnable.”
Example: Elle est très sensible. (She is very sensitive.)

6. Attendre vs. Attend

Attendre means “to wait,” not “to attend.” “To attend” in French is “assister à.”
Example: J’attends mon ami. (I am waiting for my friend.)

7. Rester vs. Rest

Rester means “to stay,” whereas “to rest” is “se reposer.”
Example: Nous sommes restés à la maison. (We stayed at home.)

8. Déception vs. Deception

Déception means “disappointment.” The word “deception” in English is “tromperie” in French.
Example: Sa déception était évidente. (His disappointment was obvious.)

9. Monnaie vs. Money

Monnaie refers to “change” (coins), not money in general. “Money” in French is “argent.”
Example: Avez-vous de la monnaie? (Do you have any change?)

10. Passer un examen vs. Pass an exam

Passer un examen means “to take an exam.” To say “to pass an exam” (i.e., succeed), use “réussir à un examen.”
Example: J’ai passé l’examen hier. (I took the exam yesterday.)
J’ai réussi à l’examen. (I passed the exam.)

Why Do False Friends Matter in French Learning?

False friends can lead to major misunderstandings in both spoken and written communication. Using a word incorrectly could cause confusion or even embarrassment, especially in formal or professional contexts. By studying these common pitfalls, language learners can significantly improve their accuracy and confidence. Regular practice, reading, and conversations with native speakers or AI language learning tools like Talkpal can help reinforce the correct usage of these tricky words.

Tips for Mastering French False Friends

Conclusion

Mastering false friends is a crucial step in achieving fluency in French. By familiarizing yourself with these commonly confused words and practicing their correct usage, you’ll communicate more accurately and confidently. Remember, even experienced learners make mistakes, so don’t be discouraged! With consistent effort and the support of resources like Talkpal, you’ll overcome the challenges and enjoy the rich rewards of speaking French.

Learning section image (en)
Download talkpal app

Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

Learning section image (en)
QR Code

Scan with your device to download on iOS or Android

Learning section image (en)

Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2026 All Rights Reserved.


Trustpilot