Pagtakbo vs. Paglakad - Running vs. Walking in Tagalog - Talkpal
00 Days D
16 Hours H
59 Minutes M
59 Seconds S
Talkpal logo

Learn languages faster with AI

Learn 5x faster!

Learn Languages faster with AI
Flag of England Flag of Spain Flag of France Flag of Germany Flag of Italy
+ 79 Languages

Pagtakbo vs. Paglakad – Running vs. Walking in Tagalog

When learning Tagalog, understanding the differences between similar actions can significantly improve your language skills. Today, we will explore the nuances between two common activities: running and walking. In Tagalog, these activities are referred to as pagtakbo and paglakad, respectively. By understanding these words and their usage, you will be able to describe your actions more accurately and enrich your vocabulary.

A student uses a tablet and stylus to take notes while learning languages in a bright study hall.

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

Key Vocabulary: Pagtakbo

Pagtakbo – Running or the act of running.
Gusto kong subukan ang pagtakbo sa umaga para sa aking kalusugan.

Takbo – Run (verb form).
Nag-takbo siya papunta sa tindahan bago ito magsara.

Mabilis – Fast or quickly.
Kailangan mong tumakbo ng mabilis kung gusto mong manalo sa karera.

Pagod – Tired or exhausted.
Madali akong napagod pagkatapos ng isang oras ng pagtakbo.

Hininga – Breath or breathing.
Nahihirapan akong huminga nang mabilis dahil sa bilis ng aking hininga.

Karera – Race or competition.
Sumali siya sa isang karera upang subukan ang kanyang bilis sa pagtakbo.

Paaralan – School.
Tumakbo siya papunta sa paaralan dahil nahuli na siya.

Kalusugan – Health.
Ang pagtakbo ay mabuti para sa iyong kalusugan at pampababa ng timbang.

Key Vocabulary: Paglakad

Paglakad – Walking or the act of walking.
Mas gusto kong mag-paglakad sa parke tuwing hapon.

Lakad – Walk (verb form).
Nag-lakad kami papunta sa palengke para bumili ng prutas.

Mabagal – Slow or slowly.
Naglakad kami ng mabagal upang makapagpahinga at mag-usap.

Pasyal – Stroll or leisurely walk.
Nag-pasyal kami sa tabing-dagat noong bakasyon.

Pagod – Tired or exhausted.
Kahit naglakad lang kami, napagod pa rin ako dahil sa init ng araw.

Daan – Path or road.
Dumaan kami sa maikling daan papunta sa bahay ng kaibigan ko.

Tahimik – Quiet or peaceful.
Tahimik at masarap maglakad sa parke tuwing umaga.

Pasyalan – Place to stroll or a tourist spot.
Maraming magandang pasyalan sa Baguio na puwedeng lakarin.

Comparing Pagtakbo and Paglakad

While both pagtakbo and paglakad involve moving from one place to another using your legs, they have distinct characteristics and connotations in Tagalog. Understanding these differences can help you use the correct term depending on the context.

Intensity and Speed
Pagtakbo is associated with high intensity and speed. It is an activity that requires more energy and is often done for exercise, sports, or when in a hurry.
Mas mataas ang intensity ng pagtakbo kumpara sa paglakad.
Paglakad, on the other hand, is a slower, less intense activity. It is often done for leisure, transportation, or relaxation.
Mas mabagal ang paglakad at mas relax ito kumpara sa pagtakbo.

Purpose
Pagtakbo is often done for specific purposes such as training, competing in races, or quickly reaching a destination.
Nag-ensayo siya ng pagtakbo para sa darating na marathon.
Paglakad can be done for various reasons such as enjoying the scenery, commuting, or simply getting some fresh air.
Nag-paglakad kami sa park para mag-relax at makipag-usap.

Physical Effects
Pagtakbo tends to be more physically demanding, leading to quicker exhaustion and heavier breathing.
Madali akong napagod sa pagtakbo dahil sa bilis at layo ng tinakbo ko.
Paglakad is generally less strenuous and can be sustained for longer periods without causing significant fatigue.
Kahit mahaba ang nilakad namin, hindi kami gaanong napagod.

Common Phrases and Expressions

Here are some common phrases and expressions that you can use in everyday conversation involving pagtakbo and paglakad.

Tumakbo ng mabilis – Run fast.
Kailangan mong tumakbo ng mabilis para maabutan mo ang bus.

Maglakad nang mabagal – Walk slowly.
Maglakad tayo ng mabagal para hindi tayo mapagod agad.

Pagtakbo sa umaga – Running in the morning.
Ang pagtakbo sa umaga ay isang magandang ehersisyo.

Paglakad sa parke – Walking in the park.
Masarap ang paglakad sa parke tuwing umaga.

Mag-ensayo ng pagtakbo – Practice running.
Kailangan mong mag-ensayo ng pagtakbo kung gusto mong sumali sa marathon.

Maglakad para sa kalusugan – Walk for health.
Magandang maglakad para sa kalusugan araw-araw.

Idiomatic Expressions

Like any language, Tagalog has idiomatic expressions that involve the concepts of running and walking. Here are a few:

Takbo ng buhay – The course of life or life’s journey.
Hindi natin kontrolado ang takbo ng buhay, pero maaari tayong mag-adjust.

Lakad ng panahon – Passage of time.
Ang lakad ng panahon ay mabilis, kaya’t dapat nating pahalagahan ang bawat sandali.

Takbuhin ang problema – To run away from problems.
Hindi solusyon ang takbuhin ang problema, mas mabuting harapin ito.

Maglakad sa tamang landas – Walk the right path (figuratively, to live a righteous life).
Mahalaga ang maglakad sa tamang landas upang magkaroon ng matiwasay na buhay.

Grammatical Notes

When using pagtakbo and paglakad in sentences, it’s essential to pay attention to the verbs’ conjugation and context. Here are some tips:

Conjugation of Verbs
Takbo and lakad can be conjugated to indicate different tenses. For instance:
Tumakbo (ran) – past tense.
Tumakbo siya kahapon ng umaga.
Tumatakbo (running) – present tense.
Tumatakbo siya ngayon sa park.
Tatakbo (will run) – future tense.
Tatakbo siya sa marathon sa susunod na buwan.
Naglakad (walked) – past tense.
Naglakad kami papunta sa tindahan kanina.
Naglalakad (walking) – present tense.
Naglalakad kami sa park ngayon.
Maglalakad (will walk) – future tense.
Maglalakad kami bukas ng umaga.

Using Adverbs
– Adverbs like mabilis (quickly) and mabagal (slowly) can modify pagtakbo and paglakad to give more context.
Tumakbo siya ng mabilis papunta sa paaralan.
Naglakad kami ng mabagal upang hindi mapagod agad.

Contextual Usage
– The context in which you use pagtakbo and paglakad can change the meaning of the sentence. For example:
Pagtakbo for urgency:
Kailangan niyang tumakbo dahil nahuhuli na siya sa klase.
Paglakad for leisure:
Nag-paglakad kami sa tabing-dagat para mag-relax.

Practice Exercises

To help solidify your understanding of pagtakbo and paglakad, here are some practice exercises:

Fill in the Blanks
1. Gusto kong mag-_________ sa umaga para maging fit.
2. Lagi kaming nag-_________ pagkatapos ng hapunan.
3. Siya ay _________ papunta sa opisina dahil late na siya.
4. Masarap ang _________ sa parke tuwing hapon.
5. Kailangan mong mag-_________ ng mabilis para manalo.

Translation
1. Running is good for health.
2. We walked to the market to buy vegetables.
3. She ran to the school because she was late.
4. Walking in the park is relaxing.
5. He practices running every morning.

Conclusion

Understanding the differences between pagtakbo and paglakad in Tagalog will help you express yourself more clearly and accurately. Both activities have their unique contexts and uses, and learning how to use them correctly will enhance your communication skills. Keep practicing, and soon you’ll find that describing your actions in Tagalog comes naturally. Happy learning!

Learning section image (en)
Download talkpal app

Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

Learning section image (en)
QR Code

Scan with your device to download on iOS or Android

Learning section image (en)

Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2026 All Rights Reserved.


Trustpilot