Which language do you want to learn?

Which language do you want to learn?

کرنا (karna) vs. کیا (kya) – Do vs. Did in Urdu

Students practicing speaking skills in a library hallway.

Learning a new language can be both exciting and challenging, and understanding the nuances of verbs is crucial for effective communication. In Urdu, two verbs that often cause confusion for learners are کرنا (karna) and کیا (kya). These verbs are the equivalents of “do” and “did” in English, respectively. This article aims to clarify their usage, providing definitions, explanations, and example sentences to make your learning journey smoother.

Understanding کرنا (karna)

کرنا (karna) means “to do” in English. It is an infinitive verb used to indicate an action that is being performed in the present or future. Here are some examples and detailed explanations to help you understand its usage.

کرنا (karna)
– Meaning: “To do”
– Usage: Used to express an action in the present or future tense.
– Example: مجھے یہ کام کرنا ہے۔
– Translation: “I have to do this work.”

کر رہا ہوں (kar raha hoon)
– Meaning: “I am doing”
– Usage: Used to describe an ongoing action in the present continuous tense.
– Example: میں اپنا ہوم ورک کر رہا ہوں۔
– Translation: “I am doing my homework.”

کرے گا (karega)
– Meaning: “Will do”
– Usage: Used to express an action that will take place in the future.
– Example: وہ کل یہ کام کرے گا۔
– Translation: “He will do this work tomorrow.”

Understanding کیا (kya)

کیا (kya) means “did” in English. It is the past tense form of “to do,” used to indicate an action that has already been completed. Here are some examples and detailed explanations to help you understand its usage.

کیا (kya)
– Meaning: “Did”
– Usage: Used to express an action that took place in the past.
– Example: میں نے کل اپنا ہوم ورک کیا۔
– Translation: “I did my homework yesterday.”

کیا تھا (kya tha)
– Meaning: “Had done”
– Usage: Used to describe an action that was completed in the past, often in a narrative or descriptive context.
– Example: اس نے پہلے یہ کام کیا تھا۔
– Translation: “He had done this work before.”

کیا تھا؟ (kya tha?)
– Meaning: “Did (you/he/she) do?”
– Usage: Used to ask a question about an action that took place in the past.
– Example: کیا تم نے اپنا ہوم ورک کیا تھا؟
– Translation: “Did you do your homework?”

Practical Usage

Now that we have a basic understanding of کرنا (karna) and کیا (kya), let’s look at some practical scenarios where these verbs are commonly used.

Daily Conversations

In everyday conversations, you’ll often use these verbs to describe what you’re doing, what you did, or what you will do. Here are some examples to illustrate their usage in daily life.

کرنا in Daily Conversations
میں آج بازار جانا چاہتا ہوں۔ مجھے کچھ خریداری کرنا ہے۔
– Translation: “I want to go to the market today. I need to do some shopping.”

کیا in Daily Conversations
کل میں نے اپنے دوستوں کے ساتھ کرکٹ کھیلا۔
– Translation: “Yesterday, I played cricket with my friends.”

In the Workplace

In a professional setting, these verbs are essential for discussing tasks and responsibilities. Here are some examples to help you navigate workplace conversations in Urdu.

کرنا in the Workplace
مجھے آج ایک اہم میٹنگ کرنا ہے۔
– Translation: “I have an important meeting to do today.”

کیا in the Workplace
میں نے کل اپنی رپورٹ جمع کر دی۔
– Translation: “I submitted my report yesterday.”

Common Mistakes and How to Avoid Them

While learning any new language, making mistakes is a part of the process. Here are some common mistakes learners make with کرنا (karna) and کیا (kya), along with tips on how to avoid them.

Using کرنا for Past Actions
– Incorrect: میں نے کل اپنا ہوم ورک کرنا۔
– Correct: میں نے کل اپنا ہوم ورک کیا۔
– Tip: Remember that کرنا is used for present and future actions, while کیا is used for past actions.

Using کیا for Ongoing Actions
– Incorrect: میں ابھی اپنا ہوم ورک کیا۔
– Correct: میں ابھی اپنا ہوم ورک کر رہا ہوں۔
– Tip: Use the present continuous form (e.g., کر رہا ہوں) for actions that are currently happening.

Advanced Usage

For those who want to delve deeper into the intricacies of Urdu verbs, here are some advanced uses of کرنا and کیا.

کرنا with Compound Verbs
– Meaning: Combining کرنا with other verbs to form compound verbs.
– Example: آپ کو اپنا ہوم ورک مکمل کرنا چاہیے۔
– Translation: “You should complete your homework.”

کیا in Negative Sentences
– Meaning: Using کیا in negative past tense sentences.
– Example: میں نے کل کچھ نہیں کیا۔
– Translation: “I didn’t do anything yesterday.”

کیا with Interrogative Sentences
– Meaning: Using کیا in questions about past actions.
– Example: کیا آپ نے اپنا کام مکمل کیا؟
– Translation: “Did you complete your work?”

Conclusion

Understanding the difference between کرنا (karna) and کیا (kya) is essential for mastering Urdu verbs. By practicing the examples and explanations provided in this article, you’ll be better equipped to use these verbs correctly in both written and spoken Urdu. Remember, language learning is a journey, and making mistakes is part of the process. Keep practicing, and you’ll find yourself becoming more confident in your Urdu skills.

Talkpal is AI-powered language tutor. Learn 57+ languages 5x faster with revolutionary technology.

LEARN LANGUAGES FASTER
WITH AI

Learn 5x Faster