Which language do you want to learn?

Which language do you want to learn?

Сустракаць (Sustrakats) vs. Развітанне (Razvitanie) – Meeting and Goodbye

Library offers language learning opportunities for students.

Learning a new language can be both exciting and challenging. If you are diving into Belarusian, one of the key aspects you will encounter is the vocabulary related to meeting and saying goodbye. Understanding how to use these words and phrases appropriately will help you navigate social interactions more effectively. In this article, we will explore the Belarusian words for “meeting” and “goodbye,” which are сустракаць (sustrakats) and развітанне (razvitanie), respectively.

Сустракаць (Sustrakats) – Meeting

Сустракаць (sustrakats) means “to meet.” This verb is essential when you want to talk about meeting someone, whether it’s for the first time or a planned encounter.

Мы сустракаемся на станцыі метро.

We meet at the metro station.

Related Vocabulary

Знаёмства (znayomstva) – This noun means “acquaintance” or “introduction.” It is used when you are meeting someone for the first time.

Нашае знаёмства адбылося ў парку.

Our acquaintance happened in the park.

Прывітанне (pryvitannie) – This word means “hello” or “greeting.” It is a common way to start a conversation.

Прывітанне! Як справы?

Hello! How are you?

Сябра (syabra) – This means “friend.” It is useful when you are meeting friends.

Я сустракаюся са сваім сябрам.

I am meeting my friend.

Месца сустрэчы (mestsu sustrechchy) – This phrase translates to “meeting place.” It is used to specify where the meeting will take place.

Месца сустрэчы – у кавярні.

The meeting place is at the café.

Час (chas) – This word means “time.” It is crucial when arranging the time for a meeting.

Час сустрэчы – 18:00.

The meeting time is 6 PM.

Збірацца (zbiratsya) – This verb means “to gather” or “to assemble.” It is often used in the context of meetings.

Мы збіраемся каля ўваходу.

We are gathering near the entrance.

Дамовіцца (damovitsya) – This verb means “to agree” or “to arrange.” It is used when making plans to meet someone.

Мы дамовіліся сустрэцца ўвечары.

We agreed to meet in the evening.

Запрашэнне (zaprashenne) – This noun means “invitation.” It is used when you are inviting someone to meet.

Я атрымаў запрашэнне на сустрэчу.

I received an invitation to the meeting.

Калега (kalega) – This means “colleague” and is often used when referring to meetings in a professional context.

Я сустракаюся з калегам пасля працы.

I am meeting with a colleague after work.

Развітанне (Razvitanie) – Goodbye

Развітанне (razvitanie) means “goodbye” or “farewell.” This word is essential for concluding interactions gracefully.

Нам час на развітанне.

It’s time for us to say goodbye.

Related Vocabulary

Да пабачэння (da pabachennia) – This phrase means “see you later” and is a common way to say goodbye.

Да пабачэння, да заўтра!

See you later, until tomorrow!

Бывай (byvai) – This is an informal way to say “goodbye” or “bye.”

Бывай, сябра!

Bye, friend!

Да сустрэчы (da sustrechchy) – This phrase means “until we meet again” and is used to express hope of meeting in the future.

Да сустрэчы на наступным тыдні.

Until we meet again next week.

Удачы (udachy) – This means “good luck.” It can be used as a form of farewell, wishing someone well.

Удачы ў тваіх пачынаннях!

Good luck in your endeavors!

Шчасліва (shchasliva) – This means “take care” and is a warm way to say goodbye.

Шчасліва, да пабачэння!

Take care, see you!

Пакуль (pakul) – This is another informal way to say “bye.”

Пакуль, до ўбачэння!

Bye, until we meet again!

Развітальны (razvitalny) – This adjective means “farewell” and is used to describe something related to saying goodbye.

Развітальная вечарына была вельмі кранальная.

The farewell party was very touching.

Апошні (aposhnі) – This means “last” and can be used in the context of a final meeting or goodbye.

Гэта наш апошні вечар разам.

This is our last evening together.

Развітальны пацалунак (razvitalny patsalunok) – This phrase translates to “farewell kiss,” often used when saying goodbye to someone special.

Яна дала яму развітальны пацалунак.

She gave him a farewell kiss.

Застацца (zastatsya) – This verb means “to stay” and can be used when someone is not leaving yet.

Я застануся яшчэ на некалькі хвілін.

I will stay for a few more minutes.

Practical Applications

Understanding the difference between сустракаць and развітанне is crucial for effective communication in Belarusian. Here are some practical applications of these words:

Сустрэча (sustrekcha) – This noun means “meeting” and is often used in both personal and professional contexts.

У нас сёння важная сустрэча.

We have an important meeting today.

Вітаць (vitats) – This verb means “to greet” and is used when meeting someone.

Я вітаю цябе ў маім доме.

I welcome you to my home.

Развітальны (razvitalny) – This adjective means “farewell” and is used to describe something related to saying goodbye.

Развітальная вечарына была вельмі кранальная.

The farewell party was very touching.

By learning and practicing these words and phrases, you will find it easier to navigate social interactions in Belarusian. Whether you are meeting someone new or saying goodbye to a friend, these vocabulary terms will help you communicate more effectively.

Conclusion

Mastering the vocabulary for meeting and saying goodbye in Belarusian is a significant step in becoming proficient in the language. Understanding words like сустракаць and развітанне, along with their related terms, will enhance your ability to engage in everyday conversations. Keep practicing these words, and you will find yourself more comfortable and confident in your language skills. Whether you are planning a trip to Belarus or simply expanding your linguistic horizons, these essential phrases will serve you well.

Talkpal is AI-powered language tutor. Learn 57+ languages 5x faster with revolutionary technology.

LEARN LANGUAGES FASTER
WITH AI

Learn 5x Faster