Which language do you want to learn?

Which language do you want to learn?

Καλός (Kalos) vs. Κακός (Kakos) – Nice vs. Mean in Greek

Language proficiency being honed in the university library.

Learning a new language is always an exciting journey, and Greek is no exception. One of the foundational aspects of any language is understanding the words used to describe people and their behaviors. In Greek, two essential words you will come across frequently are καλός (kalos) and κακός (kakos). These words translate to “nice” and “mean” in English, respectively, and are fundamental to describing people’s characteristics and actions. In this article, we will delve into these two words, their usage, and other related vocabulary to help you better understand how to describe people in Greek.

Understanding Καλός (Kalos)

The word καλός (kalos) is an adjective in Greek that means “nice” or “good.” It’s a versatile word that can describe people, objects, and even situations. Let’s break down its usage with some examples and related vocabulary.

καλός – good, nice
Αυτός είναι ένας καλός άνθρωπος.
This is a good person.

καλή – good (feminine)
Αυτή είναι μια καλή δασκάλα.
She is a good teacher.

καλό – good (neuter)
Έχω ένα καλό βιβλίο.
I have a good book.

καλύτερος – better
Αυτός είναι ο καλύτερος μαθητής στην τάξη.
He is the best student in the class.

καλύτερη – better (feminine)
Η Μαρία είναι η καλύτερη φίλη μου.
Maria is my best friend.

καλύτερο – better (neuter)
Αυτό είναι το καλύτερο φαγητό που έχω φάει.
This is the best food I’ve ever eaten.

καλοσύνη – kindness
Η καλοσύνη της είναι γνωστή σε όλους.
Her kindness is known to everyone.

καλοσυνάτος – kind-hearted (masculine)
Είναι πολύ καλοσυνάτος άνθρωπος.
He is a very kind-hearted person.

καλοσυνάτη – kind-hearted (feminine)
Η καλοσυνάτη της φύση είναι εμφανής.
Her kind-hearted nature is evident.

καλοσυνάτο – kind-hearted (neuter)
Το καλοσυνάτο κουτάβι έτρεξε προς το μέρος μου.
The kind-hearted puppy ran towards me.

As you can see, the word καλός and its variations are crucial in describing positive attributes in Greek. Now, let’s move on to its counterpart, κακός.

Understanding Κακός (Kakos)

The word κακός (kakos) is the opposite of καλός and means “mean” or “bad.” It is used to describe negative traits, actions, or situations. Here are some examples and related vocabulary:

κακός – bad, mean
Αυτός είναι ένας κακός άνθρωπος.
This is a bad person.

κακή – bad (feminine)
Αυτή είναι μια κακή δασκάλα.
She is a bad teacher.

κακό – bad (neuter)
Έχω ένα κακό βιβλίο.
I have a bad book.

χειρότερος – worse
Αυτός είναι ο χειρότερος μαθητής στην τάξη.
He is the worst student in the class.

χειρότερη – worse (feminine)
Η Μαρία είναι η χειρότερη φίλη μου.
Maria is my worst friend.

χειρότερο – worse (neuter)
Αυτό είναι το χειρότερο φαγητό που έχω φάει.
This is the worst food I’ve ever eaten.

κακία – malice
Η κακία του είναι γνωστή σε όλους.
His malice is known to everyone.

κακόβουλος – malicious (masculine)
Είναι πολύ κακόβουλος άνθρωπος.
He is a very malicious person.

κακόβουλη – malicious (feminine)
Η κακόβουλη της φύση είναι εμφανής.
Her malicious nature is evident.

κακόβουλο – malicious (neuter)
Το κακόβουλο κουτάβι έτρεξε προς το μέρος μου.
The malicious puppy ran towards me.

Understanding the negative aspects described by κακός is equally important as it helps in providing a balanced view of situations and people in Greek.

Comparative and Superlative Forms

Both καλός and κακός have comparative and superlative forms. Here are a few more examples to illustrate:

καλός – good
Αυτός είναι ένας καλός μαθητής.
He is a good student.

καλύτερος – better
Αυτός είναι ο καλύτερος μαθητής.
He is the better student.

καλύτερος – best
Αυτός είναι ο καλύτερος μαθητής στην τάξη.
He is the best student in the class.

κακός – bad
Αυτός είναι ένας κακός μαθητής.
He is a bad student.

χειρότερος – worse
Αυτός είναι ο χειρότερος μαθητής.
He is the worse student.

χειρότερος – worst
Αυτός είναι ο χειρότερος μαθητής στην τάξη.
He is the worst student in the class.

Using Καλός and Κακός in Idiomatic Expressions

Greek, like any language, has idiomatic expressions that use these adjectives. Here are a few to add to your vocabulary:

καλός άνθρωπος – good person
Ο Γιώργος είναι πραγματικά καλός άνθρωπος.
George is truly a good person.

κακή μέρα – bad day
Σήμερα ήταν μια κακή μέρα στη δουλειά.
Today was a bad day at work.

με το καλό – with good fortune
Ελπίζω να πάνε όλα με το καλό.
I hope everything goes well.

με το κακό – with bad fortune
Δεν θέλω να αρχίσουμε με το κακό.
I don’t want us to start off on the wrong foot.

Practice Makes Perfect

To master these words, you should practice using them in sentences. Here are some exercises you can do:

1. Write five sentences describing people you know using καλός and its variations.
2. Write five sentences describing people using κακός and its variations.
3. Translate the following sentences to Greek:
– She is a kind teacher.
– He is a malicious person.
– This is the best book.
– That was the worst day.
– They are good friends.

By consistently practicing and using these words, you will become more comfortable in describing people and situations in Greek. Understanding καλός and κακός is a stepping stone to mastering Greek adjectives and enriching your vocabulary.

Language learning is an ongoing process, and each new word and phrase you learn brings you closer to fluency. Keep practicing, stay curious, and enjoy the journey of learning Greek!

Talkpal is AI-powered language tutor. Learn 57+ languages 5x faster with revolutionary technology.

LEARN LANGUAGES FASTER
WITH AI

Learn 5x Faster