What are the most common filler words in Dutch speech? - Talkpal
00 Days D
16 Hours H
59 Minutes M
59 Seconds S
Talkpal logo

Learn languages faster with AI

Learn 5x faster!

Learn Languages faster with AI
Flag of England Flag of Spain Flag of France Flag of Germany Flag of Italy
80+ Languages

What are the most common filler words in Dutch speech?

When learning Dutch, mastering vocabulary and grammar is essential, but understanding natural, everyday speech is equally important. One often overlooked aspect is the use of filler words—those little sounds and words that native speakers use to give themselves time to think, show hesitation, or soften statements. Recognizing and using Dutch filler words can make your conversations sound more fluent and authentic. At Talkpal, we believe that learning these nuances is key to becoming a confident Dutch speaker. In this article, we’ll explore the most common filler words in Dutch speech, how they’re used, and tips for incorporating them into your own conversations.

Students sit in partitioned study booths with laptops and books for learning languages in a quiet library.
Promotional background

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

What Are Filler Words?

Filler words, or “stoplappen” in Dutch, are words or sounds that people use to fill pauses in speech. They don’t add significant meaning to a sentence, but they can help speakers organize their thoughts, indicate uncertainty, or make speech sound more natural. Every language has its own set of filler words, and Dutch is no exception.

Why Are Filler Words Important in Dutch?

For Dutch learners, understanding filler words serves several purposes:

The Most Common Dutch Filler Words

Let’s take a look at some of the most frequently used filler words in Dutch, along with their meanings and typical contexts.

1. Eh (or uh)

Much like “uh” or “um” in English, “eh” is probably the most common Dutch filler sound. It’s used when someone is thinking or hesitating. You’ll hear it everywhere—from casual chats to professional meetings.

Example: Eh, ik weet het niet zo goed. (Uh, I’m not really sure.)

2. Dus

“Dus” translates to “so” in English and is often used to connect ideas or indicate a conclusion. In conversation, it can also be used to keep the flow going while the speaker gathers their thoughts.

Example: Dus, wat gaan we morgen doen? (So, what are we going to do tomorrow?)

3. Nou

“Nou” is similar to the English “well.” It’s used to start a sentence, express hesitation, or signal a transition. Its tone can convey surprise, doubt, or emphasis, depending on context.

Example: Nou, ik weet het niet zeker. (Well, I’m not sure.)

4. Weet je

Translating to “you know,” this phrase is used to involve the listener or to fill pauses while thinking. It’s very common in spoken Dutch, especially in informal settings.

Example: Het was, weet je, echt druk gisteren. (It was, you know, really busy yesterday.)

5. Gewoon

“Gewoon” literally means “just” or “simply,” but as a filler, it’s often used to soften statements or express something is normal or obvious.

Example: Doe gewoon normaal! (Just act normal!)

6. Eigenlijk

“Eigenlijk” means “actually” or “in fact.” It’s commonly used to introduce a new thought or clarify a statement, often functioning as a softener in Dutch conversation.

Example: Eigenlijk wilde ik iets anders zeggen. (Actually, I wanted to say something else.)

7. Zeg maar

Literally “say but,” this phrase is a versatile filler used to soften what’s being said or to signal uncertainty. It’s similar to “sort of” or “like” in English.

Example: Het is zeg maar een beetje lastig. (It’s kind of a bit difficult.)

8. Even

“Even” means “just” or “for a moment,” and is often used as a filler to indicate a brief action or to ask for a moment’s patience.

Example: Wacht even. (Wait a moment.)

9. Trouwens

Meaning “by the way,” “trouwens” is used to add an afterthought or additional information, much like its English equivalent.

Example: Trouwens, heb je dat boek gelezen? (By the way, have you read that book?)

10. Dus ja

This phrase, “so yeah,” is used to wrap up a statement, express resignation, or indicate a conclusion.

Example: Dus ja, dat is hoe het ging. (So yeah, that’s how it went.)

How to Practice and Use Dutch Filler Words

Incorporating filler words into your own speech is a great way to sound more natural and fluent. Here are some tips for practicing:

When Not to Use Filler Words

While filler words are useful in casual conversations, try to avoid overusing them in formal situations, presentations, or written Dutch. Excessive use can make speech sound uncertain or unpolished.

Conclusion

Understanding and using filler words is an essential part of mastering natural Dutch conversation. By recognizing common fillers like “eh,” “dus,” “nou,” and others, you’ll improve your listening comprehension and sound more like a native speaker. Don’t be afraid to experiment with these words in your own speech—just remember to use them appropriately depending on the context. For more tips and interactive Dutch practice, explore resources at Talkpal, where you can make your language learning journey smoother and more enjoyable.

Learning section image (en)
Download talkpal app

Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

Learning section image (en)

Scan with your device to download on iOS or Android

Learning section image (en)

Get in touch with us

Talkpal turns AI into your personal language coach - practice speaking, listening, writing, and pronunciation anytime, anywhere.

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2026 All Rights Reserved.


Trustpilot