What are the essential Catalan idioms that have no translation in English? - Talkpal
00 Days D
16 Hours H
59 Minutes M
59 Seconds S
Talkpal logo

Learn languages faster with AI

Talkpal turns AI into your personal language coach

Learn Languages faster with AI
Flag of England Flag of Spain Flag of France Flag of Germany Flag of Italy
80+ Languages

What are the essential Catalan idioms that have no translation in English?

Learning Catalan is a fascinating journey, not only because of its beautiful phonetics and unique grammar but also due to its rich tapestry of idioms. Catalan idioms often reflect the culture, humor, and worldview of its speakers. Many of these expressions are so deeply tied to Catalan life that they simply don’t have direct translations in English. For learners looking to sound more natural and gain a deeper understanding of the language, mastering these idioms is essential. In this article, we at Talkpal will guide you through some of the most intriguing Catalan idioms that you won’t find in English, and explain how to use them in everyday conversation.

People sit at individual desks in a quiet, dimly lit library dedicated to learning languages.
Promotional background

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

Why Idioms Matter in Catalan Language Learning

Idioms are more than just colorful expressions; they provide insight into how native speakers think and communicate. Using idioms correctly can make your Catalan sound more authentic and help you connect with locals on a deeper level. Since many idioms don’t translate well into other languages, understanding them is a clear sign of advanced proficiency.

Essential Catalan Idioms with No Direct English Translation

1. Fer-ne cinc cèntims

This idiom literally means “to make five cents of it.” In practice, it’s used when someone asks for a brief summary or a quick explanation of a situation. If someone says, “Me’n pots fer cinc cèntims?” they’re asking, “Can you give me a quick rundown?”

2. Anar a la seva

The expression “anar a la seva” means “to go to one’s own.” It’s used to describe someone who does things their own way, independently and without regard to what others do or think. There’s no concise equivalent in English; the closest might be “to do your own thing,” but the Catalan version carries a slightly stronger nuance of independence.

3. Buscar tres peus al gat

Literally “to look for three legs on the cat,” this idiom refers to someone who complicates things unnecessarily or looks for problems where there are none. English has similar idioms, such as “making a mountain out of a molehill,” but the Catalan version is uniquely visual and succinct.

4. Fer-ne un gra massa

This phrase, which means “to make one grain too many,” is used when someone goes overboard or exaggerates. For example, if someone overreacts to minor criticism, you could say they “fan un gra massa.” There’s no direct translation that captures the same imagery in English.

5. Qui dia passa, any empeny

Translated as “Who passes the day, pushes the year,” this idiom is about taking life one day at a time, just getting by, or living in a laid-back manner. While English might use “taking it day by day,” the Catalan version emphasizes the cumulative effect of simply getting through each day.

6. Estar com una cabra

While Spanish has a similar idiom, in Catalan “estar com una cabra” means “to be like a goat,” describing someone who is acting a little crazy or eccentric. The English “to be off your rocker” or “mad as a hatter” are close, but the imagery is distinctively Catalan.

7. Fer el cor fort

“To make the heart strong” is used when someone needs to summon courage or brace themselves for something difficult. While English speakers might say “to steel oneself,” the Catalan phrasing highlights inner strength and emotional resilience.

How to Practice and Use Catalan Idioms

Integrating these idioms into your vocabulary is a great way to advance your Catalan skills. Here are a few tips for learning and practicing Catalan idioms:

Why Catalan Idioms Enrich Your Language Journey

Idioms are windows into a culture’s soul. Learning expressions that have no direct English translation will not only help you communicate more naturally but will also deepen your appreciation for Catalan heritage and humor. By understanding these unique turns of phrase, you’ll feel more at home in the language and culture. Whether you’re learning Catalan for travel, work, or personal enrichment, mastering idioms is a rewarding step toward fluency.

Conclusion

Exploring the essential Catalan idioms that don’t translate into English is both fun and enlightening. These phrases will make your conversations more vibrant and authentic, and help you connect with native speakers on a whole new level. If you’re serious about learning Catalan, make idioms a core part of your studies—and remember, Talkpal is here to support your journey every step of the way!

Learning section image (en)
Download talkpal app

Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor available on web and mobile platforms. Accelerate your language fluency, chat about interesting topics by writing or speaking, and receive realistic voice messages wherever and whenever you want.

Learning section image (en)

Scan with your device to download on iOS or Android

Learning section image (en)

Get in touch with us

We are always here if you have any questions or require assistance. Contact our customer support anytime at [email protected]

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2026 All Rights Reserved.


Trustpilot