Polish, like any other language, is dynamic and constantly evolving. With the rise of the internet and social media, new terms and slang have emerged, especially among the younger generation. These terms can sometimes be bewildering for those learning Polish as a foreign language. To help you navigate the contemporary Polish landscape, here are the top 10 Polish millennial terms you need to know.
1. Dzban
The term dzban literally means “jug” in English. However, in the context of millennial slang, it is used to describe someone who is perceived as being foolish or lacking common sense. It’s similar to calling someone an “airhead” or “dimwit” in English. The term gained popularity due to its frequent use on social media platforms.
Example: “On jest totalnym dzbanem.” (“He is a total dimwit.”)
2. Sztos
The word sztos is a versatile term that can be used to describe something that is exceptionally good or impressive. It is often used to express admiration for an event, object, or experience. Think of it as the Polish equivalent of “awesome” or “lit.”
Example: “Ten film byÅ‚ sztos!” (“That movie was awesome!”)
3. Bekowy
Derived from the word “beka,” which means laughter or fun, bekowy is an adjective used to describe something funny or amusing. It is often used to characterize a person who is humorous or an event that is entertaining.
Example: “On jest naprawdÄ™ bekowy.” (“He is really funny.”)
4. Siema
The term siema is an informal greeting, similar to saying “hi” or “hey” in English. It is a casual way to greet friends and peers and is commonly used in everyday conversation among young people.
Example: “Siema, co tam?” (“Hey, what’s up?”)
5. Zajebisty
The word zajebisty is a slang term used to describe something that is exceptionally good or cool. It is a bit stronger than “sztos” and can be compared to the English word “fantastic” or “amazing.” However, it is worth noting that it can be considered a bit vulgar, so it’s best used among friends rather than in formal settings.
Example: “Ta impreza byÅ‚a zajebista!” (“That party was amazing!”)
6. Przypał
The term przypaÅ‚ refers to an embarrassing or awkward situation. It is used to describe moments when someone is caught in a compromising or uncomfortable position. This term is similar to the English phrase “awkward moment.”
Example: “To byÅ‚ niezÅ‚y przypaÅ‚.” (“That was quite an awkward moment.”)
7. Ogarniać
The verb ogarniać means “to get” or “to understand” in a broad sense. However, in millennial slang, it has taken on the additional meaning of managing or handling a situation. It is commonly used to describe someone who is capable and competent.
Example: “Ogarniasz temat?” (“Do you get the topic?”)
8. Wkręcać
The verb wkrÄ™cać literally means “to screw in” or “to wind.” In millennial slang, it is used to describe the act of tricking or fooling someone. It is similar to saying “to pull someone’s leg” in English.
Example: “Oni ciÄ™ wkrÄ™cajÄ….” (“They are pulling your leg.”)
9. Kozak
The term kozak literally means “Cossack,” but in modern slang, it is used to describe someone who is brave, daring, or impressive. It is often used to compliment someone’s skills or abilities.
Example: “On jest kozak w piÅ‚ce nożnej.” (“He is amazing at soccer.”)
10. Spoko
The word spoko is a versatile term that can be used in various contexts to mean “cool,” “okay,” or “no problem.” It is a casual way to express agreement or reassurance and is widely used among Polish millennials.
Example: “Spoko, nie ma problemu.” (“No problem, it’s okay.”)
Conclusion
Learning these millennial terms will not only help you understand contemporary Polish conversations better but will also allow you to engage more naturally with native speakers. Keep in mind that slang can vary by region and evolve over time, so staying updated with the latest trends is essential. By incorporating these terms into your vocabulary, you’ll be well on your way to mastering the nuances of modern Polish language and culture.
Remember, the key to mastering any language is practice and immersion. Don’t be afraid to use these terms in conversations with native speakers or in your language practice sessions. The more you use them, the more natural they will become. Happy learning!