Learning Vietnamese can be a fascinating journey, especially when you delve into the nuances of its vocabulary. One common pair of words that often confuses learners is **”ngày”** and **”hôm nay”**. Both words are related to time, but they serve different purposes and are used in different contexts. In this article, we will explore the meanings, uses, and differences between **”ngày”** and **”hôm nay”** to help you gain a better understanding of how to use them correctly.
Understanding “Ngày”
Ngày
Ngày means “day” in English. It refers to a 24-hour period and can be used to talk about days in general, specific days, or days of the week.
Hôm qua là một ngày đẹp.
(Yesterday was a beautiful day.)
Ngày mai
Ngày mai means “tomorrow” in English. It is used to refer to the day after today.
Chúng ta sẽ đi chơi vào ngày mai.
(We will go out tomorrow.)
Ngày kia
Ngày kia means “the day after tomorrow” in English. It refers to the day that comes two days after today.
Họ sẽ trở lại vào ngày kia.
(They will return the day after tomorrow.)
Ngày mốt
Ngày mốt is another way to say “the day after tomorrow” in Vietnamese. It is interchangeable with **”ngày kia”**.
Chúng ta sẽ gặp lại vào ngày mốt.
(We will meet again the day after tomorrow.)
Ngày trước
Ngày trước means “the day before” in English. It is used to refer to the day that comes before a specific day.
Ngày trước, tôi đã gặp anh ấy.
(The day before, I met him.)
Ngày sinh
Ngày sinh means “birthday” in English. It refers to the day on which someone was born.
Chúc mừng ngày sinh của bạn!
(Happy birthday to you!)
Ngày nghỉ
Ngày nghỉ means “day off” or “holiday” in English. It refers to a day when one does not have to go to work or school.
Chủ nhật là ngày nghỉ của tôi.
(Sunday is my day off.)
Ngày làm việc
Ngày làm việc means “working day” or “business day” in English. It refers to a day when one has to work or go to school.
Thứ hai là ngày làm việc đầu tiên trong tuần.
(Monday is the first working day of the week.)
Ngày lễ
Ngày lễ means “holiday” in English. It refers to a special day of celebration or remembrance.
Ngày lễ Quốc khánh là một ngày lễ quan trọng.
(National Day is an important holiday.)
Understanding “Hôm Nay”
Hôm nay
Hôm nay means “today” in English. It refers to the current day.
Hôm nay trời nắng đẹp.
(Today the weather is sunny and beautiful.)
Sáng hôm nay
Sáng hôm nay means “this morning” in English. It refers to the morning of the current day.
Tôi đã ăn sáng sáng hôm nay.
(I had breakfast this morning.)
Chiều hôm nay
Chiều hôm nay means “this afternoon” in English. It refers to the afternoon of the current day.
Chúng ta sẽ gặp nhau chiều hôm nay.
(We will meet this afternoon.)
Tối hôm nay
Tối hôm nay means “this evening” in English. It refers to the evening of the current day.
Bạn có kế hoạch gì tối hôm nay không?
(Do you have any plans this evening?)
Differences Between “Ngày” and “Hôm Nay”
While both **”ngày”** and **”hôm nay”** are related to time, they are used in different contexts and have different meanings.
1. **General vs. Specific**:
– **”Ngày”** can refer to any day, whether it is in the past, present, or future. It is a general term for a 24-hour period.
– **”Hôm nay”** specifically refers to the current day, the day that is happening right now.
2. **Usage in Sentences**:
– **”Ngày”** can be used to refer to days in general or specific days in the past or future.
– **”Hôm nay”** is used to talk about events or activities that are happening on the current day.
3. **Time Expressions**:
– **”Ngày”** is often combined with other words to form expressions related to days of the week, past days, and future days.
– **”Hôm nay”** is often combined with words like **”sáng”**, **”chiều”**, and **”tối”** to specify different parts of the current day.
Common Phrases and Expressions
Ngày hôm qua
Ngày hôm qua means “yesterday” in English. It refers to the day before today.
Tôi đã đi mua sắm ngày hôm qua.
(I went shopping yesterday.)
Ngày hôm nay
Ngày hôm nay is another way to say “today” in Vietnamese. It is interchangeable with **”hôm nay”**.
Ngày hôm nay rất bận rộn.
(Today is very busy.)
Ngày mai
Ngày mai means “tomorrow” in English. It refers to the day after today.
Chúng ta sẽ đi du lịch ngày mai.
(We will travel tomorrow.)
Ngày kia
Ngày kia means “the day after tomorrow” in English. It refers to the day two days from today.
Họ sẽ trở lại ngày kia.
(They will return the day after tomorrow.)
Ngày mốt
Ngày mốt is another term for “the day after tomorrow” in Vietnamese. It can be used interchangeably with **”ngày kia”**.
Tôi sẽ gặp bạn ngày mốt.
(I will meet you the day after tomorrow.)
Ngày trước
Ngày trước means “the day before” in English. It refers to the day before a specific day.
Ngày trước khi bạn đến, tôi đã dọn dẹp nhà cửa.
(The day before you arrived, I cleaned the house.)
Ngày sinh nhật
Ngày sinh nhật means “birthday” in English. It refers to the day on which someone was born.
Chúc mừng ngày sinh nhật của bạn!
(Happy birthday to you!)
Ngày nghỉ lễ
Ngày nghỉ lễ means “holiday” in English. It refers to a special day when people usually have a break from work or school.
Chúng ta sẽ có một ngày nghỉ lễ vào tuần tới.
(We will have a holiday next week.)
Ngày làm việc
Ngày làm việc means “working day” in English. It refers to a day when people go to work or school.
Thứ hai là ngày làm việc đầu tiên của tuần.
(Monday is the first working day of the week.)
Ngày lễ
Ngày lễ means “holiday” in English. It refers to a day of celebration or commemoration.
Ngày lễ Giáng Sinh là một ngày lễ quan trọng.
(Christmas is an important holiday.)
Practice Exercises
1. Translate the following sentences into Vietnamese:
– Today is my birthday.
– We will go to the beach tomorrow.
– I met him the day before yesterday.
– This afternoon, I have a meeting.
– The day after tomorrow, we will have a party.
2. Fill in the blanks with **”ngày”** or **”hôm nay”**:
– ________ là một ngày đẹp trời.
– Tôi sẽ đi thăm bà vào ________.
– ________, tôi đã gặp bạn.
– Bạn có kế hoạch gì cho ________?
– Chúng ta sẽ đi học lại vào ________ mai.
3. Create your own sentences using the following words:
– Ngày nghỉ
– Ngày sinh
– Chiều hôm nay
– Ngày trước
– Ngày mốt
Understanding the differences between **”ngày”** and **”hôm nay”** is crucial for mastering Vietnamese time expressions. By practicing and using these words in various contexts, you will become more fluent and confident in your Vietnamese language skills. Happy learning!