Which language do you want to learn?

Which language do you want to learn?

Gising vs. Hikbi – Awake vs. Sobbing in Tagalog

Immersive language study activities happening in the library.

Learning Tagalog, the language spoken in the Philippines, can be both an exciting and challenging endeavor. One of the interesting aspects of Tagalog is how certain words can convey a range of emotions and states of being. In this article, we will focus on two particular words: **gising** (awake) and **hikbi** (sobbing). These words not only describe physical states but also often carry emotional undertones. We’ll explore their meanings, usages, and provide example sentences to help you better understand and use these words in your Tagalog conversations.

Gising – Awake

The word **gising** is a common Tagalog term that means “awake.” It is used to describe someone who is not sleeping or who has just woken up. However, it can also be used metaphorically to describe someone who is alert or aware of their surroundings.

Gising – awake

Si Maria ay gising na.

Magising – to wake up

Kailangan kong magising ng maaga bukas.

Pagkagising – upon waking up

Pagkagising ko, agad akong nagluto ng almusal.

Gisingin – to wake someone up

Pakiusap, gisingin mo ako ng 6 AM.

Gising na gising – very awake

Kahit hatinggabi na, si Juan ay gising na gising pa rin.

Gisingin mo ang iyong diwa – awaken your spirit (metaphorically)

Gisingin mo ang iyong diwa upang magtagumpay sa buhay.

Expressions and Idioms with “Gising”

In Tagalog, **gising** can be used in various expressions and idioms that go beyond the literal meaning of being awake.

Gising na! Umaga na! – Wake up! It’s morning!

Gising na! Umaga na! Huwag ka nang matulog ulit.

Gisingin ang bayan – awaken the nation (raise awareness)

Ang kanyang talumpati ay naglalayong gisingin ang bayan tungkol sa mga isyu ng lipunan.

Gisingin ang damdamin – awaken the emotions

Ang kanyang mga tula ay naglalayong gisingin ang damdamin ng mga mambabasa.

As you can see, **gising** is a versatile word that can be used in various contexts, both literal and figurative. Understanding these nuances will help you become more proficient in Tagalog.

Hikbi – Sobbing

The word **hikbi** refers to “sobbing” or the act of crying with short, gasping breaths. It is often associated with deep emotional distress and is usually more intense than just crying.

Hikbi – sobbing

Narinig ko ang kanyang hikbi mula sa kabilang kwarto.

Humikbi – to sob

Siya ay humikbi sa loob ng kanyang silid pagkatapos ng balita.

Paghikbi – the act of sobbing

Ang kanyang paghikbi ay nagpatuloy ng buong gabi.

Hikbi ng kalungkutan – sobs of sorrow

Ang hikbi ng kalungkutan ay ramdam sa buong bahay.

Humikbi ng tahimik – to sob quietly

Pinili niyang humikbi ng tahimik upang hindi marinig ng iba.

Hikbing walang tunog – silent sobbing

Ang hikbing walang tunog ay masakit pakinggan.

Expressions and Idioms with “Hikbi”

Similar to **gising**, **hikbi** can also be used in various expressions and idioms that add depth to its meaning.

Hikbi ng pag-ibig – sobs of love

Ang hikbi ng pag-ibig ay narinig sa kanilang huling pagkikita.

Hikbi ng tagumpay – sobs of triumph

Ang hikbi ng tagumpay ay hindi mapigilan matapos ang mahirap na laban.

Hikbi ng pasasalamat – sobs of gratitude

Siya ay humikbi ng pasasalamat matapos makatanggap ng tulong.

Hikbi ng pagkabigo – sobs of failure

Ang hikbi ng pagkabigo ay narinig mula sa likod ng entablado.

Hikbi ng galak – sobs of joy

Ang hikbi ng galak ay narinig sa kasalan.

Understanding the emotional weight that **hikbi** carries can help you better express and comprehend intense feelings in Tagalog.

Combining Gising and Hikbi in Context

To further deepen your understanding, let’s look at how **gising** and **hikbi** can be used together in more complex sentences and situations.

Pagkagising mula sa masamang panaginip, siya ay agad na humikbi.

Pagkagising mula sa masamang panaginip, siya ay agad na humikbi.

Gisingin mo ako kung marinig mo ang kanyang hikbi sa gabi.

Gisingin mo ako kung marinig mo ang kanyang hikbi sa gabi.

Dialogues with Gising and Hikbi

To give you a more practical understanding, here’s a short dialogue incorporating both words:

Maria: Bakit ka humikbi kagabi?

Maria: Bakit ka humikbi kagabi?

Juan: Pagkagising ko, naalala ko ang ating pinag-usapan at hindi ko napigilan ang aking damdamin.

Juan: Pagkagising ko, naalala ko ang ating pinag-usapan at hindi ko napigilan ang aking damdamin.

Maria: Pasensya na, hindi ko alam na ganun pala ang epekto sa’yo. Sana ay hindi kita ginising.

Maria: Pasensya na, hindi ko alam na ganun pala ang epekto sa’yo. Sana ay hindi kita ginising.

Juan: Ayos lang. Minsan, kailangan talagang ilabas ang hikbi upang gumaan ang pakiramdam.

Juan: Ayos lang. Minsan, kailangan talagang ilabas ang hikbi upang gumaan ang pakiramdam.

By examining dialogues and complex sentences, you can see how these words fit into everyday conversations and emotional contexts.

Practice Exercises

To solidify your understanding, here are some practice exercises that you can try on your own.

1. Create sentences using **gising** and its variations.
2. Write a short paragraph describing a situation where someone might **humikbi**.
3. Combine both words in a dialogue between two people.

Practicing these exercises will help you become more comfortable with using these words in different contexts.

Conclusion

Understanding the nuances of words like **gising** and **hikbi** can greatly enhance your proficiency in Tagalog. These words not only describe physical states but also convey deep emotional undertones. By learning their meanings, variations, and how to use them in sentences, you can express yourself more effectively in Tagalog. Remember to practice regularly and immerse yourself in the language to gain a deeper understanding and appreciation of its richness. Happy learning!

Talkpal is AI-powered language tutor. Learn 57+ languages 5x faster with revolutionary technology.

LEARN LANGUAGES FASTER
WITH AI

Learn 5x Faster