Which language do you want to learn?

Which language do you want to learn?

Ratificar vs Retificar – Choosing the Correct Word in European Portuguese

Students absorbing new languages via AI tools in library.

When learning a new language, one of the trickiest aspects can be mastering words that look and sound similar but have different meanings. In European Portuguese, two such words are “ratificar” and “retificar”. Although these verbs may confuse learners due to their similarity, they have distinct meanings and uses. Understanding these differences is essential for anyone looking to achieve fluency in Portuguese. This article will delve into the meanings of “ratificar” and “retificar,” provide context with Portuguese sentences, and offer tips to help you remember the correct usage of each term.

Understanding “Ratificar”

The verb “ratificar” means to confirm or to give formal consent, making something officially valid. It is often used in legal, political, or formal business contexts. This action usually follows a preliminary agreement or decision that is pending final approval. Once “ratificar” is used, the agreement or decision becomes legally binding.

“O governo decidiu ratificar o tratado internacional após intensas negociações.” – The government decided to ratify the international treaty after intense negotiations.

“Ela ratificou o acordo com um aperto de mãos firme, selando o contrato.” – She ratified the agreement with a firm handshake, sealing the contract.

Understanding “Retificar”

On the other hand, “retificar” means to correct something that is wrong or inaccurate. This verb is commonly used in contexts where errors, inaccuracies, or misstatements need to be addressed and amended. “Retificar” can refer to correcting a text, a statement, or even an action that was based on incorrect information.

“É necessário retificar os dados financeiros que foram divulgados no relatório anual.” – It is necessary to rectify the financial data that was disclosed in the annual report.

“O autor decidiu retificar o nome do personagem para evitar confusões.” – The author decided to rectify the character’s name to avoid confusion.

Distinguishing Between “Ratificar” and “Retificar”

The key to distinguishing between “ratificar” and “retificar” lies in their contexts and meanings. “Ratificar” is about giving formal approval to something that has already been provisionally agreed upon, thereby making it official and enforceable. “Retificar”, however, is about making corrections to errors or inaccuracies.

To further illustrate the difference:

“Depois de verificar o erro no contrato, o diretor pediu para retificar o documento antes de ratificá-lo.” – After identifying the error in the contract, the director asked to rectify the document before ratifying it.

This sentence clearly shows the practical application of both verbs, where “retificar” is used to indicate the correction of the error and “ratificar” is used to indicate giving official approval to the corrected document.

Tips for Remembering the Differences

1. Associate “ratificar” with “ratification,” which is a formal term used in legal and political contexts to denote official approval.
2. Think of “retificar” as “rectify,” which in English means to put something right.
3. Remember that “ratificar” often involves an agreement or decision, whereas “retificar” involves an error or inaccuracy.
4. Use mnemonic devices: For “ratificar,” think of a “rat” in a “factory” making official goods. For “retificar,” imagine a “rectifier” tool smoothing out or correcting errors.

Conclusion

Mastering the use of “ratificar” and “retificar” can significantly enhance your proficiency in European Portuguese, particularly in formal writing and speech. By understanding the contexts in which each verb is used and remembering the key differences, you can communicate more accurately and effectively. Always consider the scenario: Are you approving and making something official, or are you correcting an error? Your answer will guide you to the correct choice between “ratificar” and “retificar.” With practice, using these verbs appropriately will become second nature.

Talkpal is AI-powered language tutor. Learn 57+ languages 5x faster with revolutionary technology.

LEARN LANGUAGES FASTER
WITH AI

Learn 5x Faster