Learning Hungarian can be a fascinating journey, especially when you dive into the nuances of everyday vocabulary. One of the fundamental pairs of words you’ll encounter is related to the concepts of “open” and “close” – nyit and zár. These words are essential, whether you’re opening a door or closing a book. Let’s explore these terms in detail, along with related vocabulary and their usage in sentences.
Nyit – To Open
The word nyit means “to open” in Hungarian. It’s a verb that you’ll find quite useful in various contexts. Here are some related words and phrases:
nyit – to open
Kérlek, nyitd ki az ablakot.
Please, open the window.
nyitva – open (as an adjective, describing something that is currently open)
Az üzlet nyitva van.
The store is open.
nyitás – opening (noun)
Az ünnepélyes nyitás holnap lesz.
The ceremonial opening will be tomorrow.
kinyit – to open something (more specific, often used for doors, windows, etc.)
Kérlek, kinyitod az ajtót?
Could you please open the door?
megnyit – to officially open (often used for events, businesses, etc.)
Holnap megnyitjuk az új éttermet.
Tomorrow we will officially open the new restaurant.
felnyit – to open up (often used for lids, covers, etc.)
Fel tudod nyitni a dobozt?
Can you open up the box?
Examples of Usage
Hungarian verbs often change form based on the context, but the root remains recognizable. Let’s look at a few more example sentences to understand the versatility of nyit and its derivatives:
nyit
Mindig reggel nyitom ki az ablakot.
I always open the window in the morning.
nyitva
A múzeum hétfőn nincs nyitva.
The museum is not open on Mondays.
nyitás
A bolt nyitása 8 órakor van.
The store’s opening is at 8 o’clock.
kinyit
Kérlek, kinyitod a könyvet a 10. oldalon?
Could you please open the book to page 10?
megnyit
Az új szálloda holnap megnyit.
The new hotel officially opens tomorrow.
felnyit
Fel tudod nyitni a konzervdobozt?
Can you open up the can?
Zár – To Close
On the flip side, the word zár means “to close” in Hungarian. This verb is equally essential and comes with its own set of related terms:
zár – to close
Ne felejtsd el zárni az ajtót.
Don’t forget to close the door.
zárva – closed (as an adjective, describing something that is currently closed)
Az étterem zárva van.
The restaurant is closed.
zárás – closing (noun)
A zárás időpontja 10 óra.
The closing time is 10 o’clock.
bezár – to close something (more specific, often used for doors, windows, etc.)
Kérlek, bezárod az ajtót?
Could you please close the door?
lezár – to seal or to lock (often used for securing something tightly)
Le kell zárnunk a dobozt.
We need to seal the box.
elzár – to shut off (often used for valves, taps, etc.)
El tudod zárni a vizet?
Can you shut off the water?
Examples of Usage
Understanding the different contexts in which zár and its derivatives can be used will help you become more comfortable with their application. Here are additional examples:
zár
Kérlek, zárd be az ablakot, mert hideg van.
Please close the window because it’s cold.
zárva
A bolt már zárva van.
The store is already closed.
zárás
A zárás előtt még be kell vásárolnunk.
We need to shop before closing.
bezár
Ne bezárd az ajtót, még jönnek vendégek.
Don’t close the door; guests are still coming.
lezár
Le kell zárni a széfet.
We need to lock the safe.
elzár
El kell zárni a gázt, ha végeztünk a főzéssel.
We need to shut off the gas when we finish cooking.
Combining Nyit and Zár
In Hungarian, combining these verbs with prefixes can change their meaning slightly or make them more specific. This can be particularly useful in everyday conversation.
felnyit (to open up) and lezár (to lock/seal)
Felnyitotta a palackot, majd lezárta.
He opened up the bottle, then sealed it.
kinyit (to open) and bezár (to close)
Kinyitotta az ajtót, és később bezárta.
He opened the door and later closed it.
megnyit (to officially open) and lezár (to conclude/seal)
Az elnök megnyitotta az ülést, majd lezárta azt.
The president opened the session and then concluded it.
Everyday Usage
In everyday Hungarian, you might encounter these words in various idiomatic expressions or casual conversations. Here are some examples to illustrate:
nyitott – open-minded
Ő nagyon nyitott ember.
He is a very open-minded person.
zárt – closed or reserved (personality)
Ő inkább zárt személyiség.
She is rather a reserved personality.
nyitott könyv – open book (someone who is easy to understand or transparent)
Az élete nyitott könyv számunkra.
His life is an open book to us.
zárkózott – withdrawn or reserved
Nagyon zárkózott lett az utóbbi időben.
He has become very withdrawn lately.
Practice Makes Perfect
As with any language learning, practice is key. Try using these words in your daily conversations or write sentences to get comfortable with their usage. Here are some exercises you can do to practice:
1. Describe your daily routine using nyit and zár related words. For example, “I open the window in the morning” or “I close the door before sleeping.”
2. Create a dialogue between two people where they discuss opening and closing various items, such as windows, doors, books, etc.
3. Write a short story or paragraph using as many nyit and zár related words as possible.
4. Translate sentences from English to Hungarian using the vocabulary learned.
By practicing regularly, you’ll become more comfortable with these essential verbs and their various forms, making your Hungarian conversations smoother and more natural.
Hungarian, like any language, has its complexities, but understanding the basics of verbs like nyit and zár can make a significant difference in your communication skills. Keep practicing, and soon you’ll find yourself using these words effortlessly in your daily conversations.