Which language do you want to learn?

Which language do you want to learn?

Nuovo vs Giovane – Picking the Right Italian Adjective for New vs Young

Student reading intricate Japanese poems in library.

When learning Italian, one of the common challenges that learners face is distinguishing between similar but distinct adjectives. Two such adjectives are nuovo and giovane. While both can describe something as ‘new’ or ‘young’ in English, their usage in Italian is not interchangeable. Understanding the nuances of these words can greatly enhance your ability to communicate effectively and accurately in Italian.

Understanding “Nuovo”

Nuovo translates to ‘new’ in English and is used to describe something that is either new in terms of chronology or newness to a particular context or situation. It can refer to objects, ideas, or situations that have recently come into existence or have been recently acquired, introduced, or discovered.

Ho comprato una macchina nuova. (I bought a new car.)

In this sentence, nuovo is used to indicate that the car is recently manufactured, not just new to the speaker.

Non vedo l’ora di ascoltare il tuo album nuovo. (I’m looking forward to listening to your new album.)

Here, nuovo refers to something recently created — the album.

Understanding “Giovane”

On the other hand, giovane directly translates to ‘young’ in English. It is used to describe the youthfulness of living things, especially people and animals, in terms of age or appearance.

Mia sorella è più giovane di me. (My sister is younger than me.)

In this instance, giovane is used to compare the ages of the speaker and their sister, indicating that her sister is of a lesser age.

Il nostro cane è ancora molto giovane. (Our dog is still very young.)

Giovane here describes the young age of the dog, possibly implying energy or immaturity typical of younger animals.

Nuovo in Different Contexts

It’s important to note that nuovo can also be used metaphorically to refer to experiences or roles that are new to someone, not just objects.

Da oggi, sarò il nuovo manager del reparto. (From today, I will be the new manager of the department.)

Although the position of manager is not new, it is new to the person assuming the role.

È una sensazione completamente nuova per me. (It is a completely new feeling for me.)

In this example, nuova describes an experience that is unfamiliar to the speaker.

Giovane Used Figuratively

Giovane can also be used more loosely to describe something that is young in a comparative or figurative sense, not strictly limited to living things.

Questa è una tecnologia molto giovane. (This is a very young technology.)

Here, giovane is used to indicate that the technology is new and possibly still in the early stages of development or adoption, which highlights its potential for growth or change.

Common Errors to Avoid

A common mistake learners make is using giovane to describe objects. Remember, giovane is primarily used for living things. Using it for inanimate objects can lead to confusion and inaccuracies in communication.

Similarly, using nuovo to describe people, unless referring to a role or experience, can sound unnatural in Italian. It’s better to reserve nuovo for objects, situations, or roles.

Practice Makes Perfect

To solidify your understanding of these adjectives, here are a few sentences to practice:

L’arte moderna sembra sempre così giovane, piena di energia. (Modern art always seems so young, full of energy.)

Ho incontrato il nuovo insegnante di italiano oggi. (I met the new Italian teacher today.)

Remember, the key to mastering the use of nuovo and giovane is practice and exposure. Listen to native speakers, read Italian texts, and practice speaking as much as possible. Over time, choosing the right adjective will become second nature.

Talkpal is AI-powered language tutor. Learn 57+ languages 5x faster with revolutionary technology.

LEARN LANGUAGES FASTER
WITH AI

Learn 5x Faster