Which language do you want to learn?

Which language do you want to learn?

Mahal vs. Harga – Expensive vs. Price in Indonesian

Teamwork in language learning at the library.

Learning a new language often involves understanding the nuances and specific usage of words that might appear similar at first glance. This is particularly true for Indonesian, where words like mahal and harga might seem interchangeable to beginners but actually convey different meanings. In this article, we will delve into the meanings of these words and provide you with the tools to use them correctly in various contexts.

Understanding Mahal

The word mahal in Indonesian means “expensive.” It is an adjective used to describe the costliness of an item or service. Knowing how to use mahal correctly will enable you to communicate effectively about value and expense in Indonesian.

Mahal – Expensive
Barang-barang di toko ini sangat mahal.
(The items in this store are very expensive.)

Mahal sekali – Very expensive
Mobil itu mahal sekali untuk saya beli.
(That car is very expensive for me to buy.)

Terlalu mahal – Too expensive
Baju ini terlalu mahal bagi saya.
(This dress is too expensive for me.)

Agak mahal – Quite expensive
Makanan di restoran ini agak mahal.
(The food at this restaurant is quite expensive.)

Using these phrases will help you to describe the costliness of items or services accurately. Now, let’s move on to the word harga.

Understanding Harga

The word harga in Indonesian means “price.” It is a noun used to refer to the amount of money required to purchase something. Understanding how to use harga correctly will enable you to talk about costs and pricing in Indonesian.

Harga – Price
Apakah Anda tahu harga buku ini?
(Do you know the price of this book?)

Harga murah – Cheap price
Saya suka berbelanja di tempat dengan harga murah.
(I like shopping at places with cheap prices.)

Harga tinggi – High price
Rumah di daerah ini memiliki harga tinggi.
(The houses in this area have high prices.)

Harga pas – Fixed price
Di toko ini, semua barang memiliki harga pas.
(In this store, all items have fixed prices.)

Harga diskon – Discounted price
Saya membeli sepatu ini dengan harga diskon.
(I bought these shoes at a discounted price.)

Harga spesial – Special price
Selama bulan ini, kami menawarkan harga spesial untuk pelanggan setia.
(During this month, we offer special prices for loyal customers.)

Harga terjangkau – Affordable price
Produk ini memiliki harga terjangkau untuk semua kalangan.
(This product has an affordable price for everyone.)

Harga normal – Normal price
Setelah promosi berakhir, semua barang kembali ke harga normal.
(After the promotion ends, all items go back to their normal prices.)

Combining Mahal and Harga in Sentences

Understanding how to combine mahal and harga in sentences can give you a more nuanced way to express cost and value in Indonesian. Here are some examples of how to use both words together.

Harga mahal – Expensive price
Telepon pintar ini memiliki harga mahal, tapi kualitasnya bagus.
(This smartphone has an expensive price, but its quality is good.)

Harga tidak mahal – Not expensive price
Kami mencari barang dengan harga tidak mahal tetapi berkualitas.
(We are looking for items with not expensive prices but good quality.)

Harga yang terlalu mahal – Price that is too expensive
Saya tidak bisa membeli barang dengan harga yang terlalu mahal.
(I can’t buy items with a price that is too expensive.)

Harga paling mahal – The most expensive price
Hotel ini memiliki harga paling mahal di kota ini.
(This hotel has the most expensive price in this city.)

Harga cukup mahal – Quite an expensive price
Restoran ini menawarkan makanan dengan harga cukup mahal.
(This restaurant offers food at quite an expensive price.)

Contextual Usage

Understanding the context in which to use mahal versus harga is crucial. Here are some common scenarios:

When discussing the general costliness of an item, you would use mahal:
Tas ini sangat mahal.
(This bag is very expensive.)

When discussing the specific price of an item, you would use harga:
Berapa harga tas ini?
(What is the price of this bag?)

When comparing prices, you might use both words:
Meskipun harganya mahal, kualitasnya sangat baik.
(Although its price is expensive, the quality is very good.)

Common Mistakes

One common mistake is to use mahal when you mean to ask for the price of something. For example:
Incorrect: Berapa mahal buku ini?
(How expensive is this book?)

Correct: Berapa harga buku ini?
(What is the price of this book?)

Another mistake is using harga to describe something as expensive:
Incorrect: Baju ini harga sekali.
(This dress is very price.)

Correct: Baju ini mahal sekali.
(This dress is very expensive.)

Practice Exercises

To help you master the usage of mahal and harga, here are some practice exercises. Try to fill in the blanks with the correct word.

1. Televisi ini ______ sekali, aku tidak mampu membelinya.
mahal

2. Anda tahu berapa ______ sepatu ini?
harga

3. Kami sedang mencari laptop dengan ______ yang tidak terlalu ______.
harga, mahal

4. Restoran itu menawarkan makanan dengan ______ yang cukup ______.
harga, mahal

5. Saya selalu berbelanja di tempat dengan ______ murah.
harga

By practicing these sentences, you’ll become more comfortable using mahal and harga correctly in conversation.

Conclusion

Understanding the difference between mahal and harga is essential for anyone learning Indonesian. While mahal refers to the adjective “expensive,” harga refers to the noun “price.” Mastering these words will allow you to discuss costs and value more accurately and effectively.

Remember, language learning is a gradual process, and the more you practice, the better you will become. Don’t be afraid to make mistakes, as they are an essential part of the learning journey. Happy learning!

Talkpal is AI-powered language tutor. Learn 57+ languages 5x faster with revolutionary technology.

LEARN LANGUAGES FASTER
WITH AI

Learn 5x Faster