Which language do you want to learn?

Which language do you want to learn?

Lahir vs. Mati – To Be Born vs. To Die in Malay

Language exercises and discussion in the university library.

Learning a new language can be both exciting and challenging, especially when it comes to understanding the nuances of vocabulary and expressions that might not have direct translations in your native tongue. Malay, a beautiful language spoken in Malaysia, Brunei, Indonesia, and Singapore, offers such fascinating intricacies. One of the most intriguing aspects is the vocabulary related to life’s most significant events: birth and death. In this article, we’ll delve into the Malay words for “to be born” and “to die” and explore their usage, along with related vocabulary to provide a comprehensive understanding.

Lahir – To Be Born

The word for “to be born” in Malay is lahir. It signifies the beginning of life and is a fundamental concept in any language. Understanding how to use lahir in different contexts can help you express more complex ideas and emotions surrounding birth and beginnings.

lahir – to be born
Saya lahir pada tahun 1990.
I was born in 1990.

Related Vocabulary for Lahir

kelahiran – birth
This noun is derived from lahir and refers to the event of being born.
Tarikh kelahiran saya adalah pada 10 Julai.
My birth date is on July 10th.

bayi – baby
A newborn child is referred to as a bayi.
Bayi itu lahir pada waktu pagi.
The baby was born in the morning.

ibu – mother
The person who gives birth is the ibu.
Ibu saya seorang yang sangat penyayang.
My mother is a very loving person.

bapa – father
The male parent is referred to as bapa.
Bapa saya seorang yang sangat tegas.
My father is a very strict person.

kanak-kanak – child
A young person, especially one who is not yet an adult, is called a kanak-kanak.
Kanak-kanak itu sangat comel.
The child is very cute.

kehidupan – life
This word means life, encompassing the entire journey from birth to death.
Kehidupan adalah satu anugerah.
Life is a gift.

keluarga – family
The unit consisting of parents and their children is called keluarga.
Saya sangat sayangkan keluarga saya.
I love my family very much.

Mati – To Die

On the opposite end of the spectrum is mati, which means “to die” in Malay. This word is equally important as it denotes the end of life and is used in various contexts to discuss death and related themes.

mati – to die
Datuk saya mati tahun lepas.
My grandfather died last year.

Related Vocabulary for Mati

kematian – death
This noun form of mati refers to the event of dying.
Saya masih meratapi kematian ibu saya.
I am still mourning my mother’s death.

jenazah – corpse
The body of a deceased person is referred to as jenazah.
Kami menguruskan jenazah dengan penuh hormat.
We handled the corpse with great respect.

pemakaman – funeral
The ceremony held to honor and bury the dead is called a pemakaman.
Pemakaman itu dihadiri oleh ramai orang.
The funeral was attended by many people.

kubur – grave
The place where a dead person is buried is called a kubur.
Kubur datuk saya terletak di kampung.
My grandfather’s grave is located in the village.

takziah – condolences
An expression of sympathy, especially on the occasion of a death, is called takziah.
Saya mengucapkan takziah kepada keluarga arwah.
I extend my condolences to the deceased’s family.

roh – soul
The spiritual part of a human being or animal, regarded as immortal, is called roh.
Roh nenek saya akan sentiasa bersama kami.
My grandmother’s soul will always be with us.

akhirat – afterlife
The life after death is referred to as akhirat.
Dia percaya pada kehidupan akhirat.
He believes in the afterlife.

Expressions and Idioms

Malay, like any other language, has its share of expressions and idioms related to birth and death. These phrases can add depth to your understanding and help you sound more like a native speaker.

bermula dari lahir – starting from birth
This phrase is used to describe something that has been the case since a person was born.
Dia sudah pandai menyanyi bermula dari lahir.
She has been able to sing starting from birth.

lahir semula – reborn
This phrase signifies being born again, often used metaphorically to describe a fresh start.
Selepas kemalangan itu, dia rasa seperti lahir semula.
After the accident, he felt like he was reborn.

mati-mati – really believe
This phrase is used to express strong belief or conviction.
Saya mati-mati ingat dia akan datang.
I really believed he would come.

mati katak – to die in vain
This idiom describes a death that is meaningless or in vain.
Jangan biarkan perjuangan mereka mati katak.
Don’t let their struggle be in vain.

mati akal – out of ideas
This phrase means to be at a loss or out of ideas.
Saya mati akal untuk menyelesaikan masalah ini.
I am out of ideas to solve this problem.

mati hidup semula – extremely
This phrase is used to emphasize the extremity of a situation.
Dia mati hidup semula cuba mendapatkan pekerjaan itu.
He tried extremely hard to get that job.

Conclusion

Understanding the vocabulary related to birth and death in Malay not only helps you communicate more effectively but also provides insight into the cultural context in which these words are used. The words lahir and mati and their related terms offer a glimpse into the cycle of life and the importance placed on these events in Malay-speaking cultures.

By learning these words and expressions, you can enrich your vocabulary and gain a deeper understanding of the human experience as expressed in the Malay language. Whether you are talking about the joy of birth or the sorrow of death, these words will help you convey your thoughts and emotions with clarity and sensitivity.

So, keep practicing and incorporating these new words into your conversations. Language learning is a journey, and every new word you learn is a step closer to fluency. Selamat belajar! (Happy learning!)

Talkpal is AI-powered language tutor. Learn 57+ languages 5x faster with revolutionary technology.

LEARN LANGUAGES FASTER
WITH AI

Learn 5x Faster