Which language do you want to learn?

Which language do you want to learn?

Journalism and Media Terms in Estonian

Student reading a Spanish textbook in a quiet library corner.

Understanding journalism and media terms is crucial for anyone interested in the field, especially when engaging with content in different languages. Here is a list of common journalism and media-related terms in Estonian, along with their definitions and example sentences.

Uudis (news)
“Uudis” refers to information about recent events or developments, often as reported by news media.
Sain just värske uudise hommikuste liiklusummikute kohta.

Ajakirjandus (journalism)
“Ajakirjandus” is the activity or profession of writing for newspapers, magazines, or news websites or preparing news to be broadcast.
Ta õpib ülikoolis ajakirjandust ja unistab saada reporteriks.

Artikkel (article)
“Artikkel” is a piece of writing included with others in a newspaper, magazine, or other publication.
Loe seda artiklit, see annab hea ülevaate presidendi visiidist.

Reporter (reporter)
“Reporter” is a person who reports, especially one employed to report news or conduct interviews for the press or broadcasting media.
Reporter küsis ministerilt küsimuse majanduskasvu kohta.

Toimetaja (editor)
“Toimetaja” is a person who is in charge of and determines the final content of a text, particularly a newspaper or magazine.
Toimetaja tegi viimased muudatused enne artikli avaldamist.

Lugu (story)
“Lugu” refers to an account of imaginary or real people and events, often told for entertainment; in journalism, it can be a feature or news item.
Ajalehes oli põnev lugu kohalikust festivalist.

Intervjuu (interview)
“Intervjuu” is a conversation where questions are asked, and answers are given, typically by a journalist.
Poliiitiku intervjuu paljastas uue valimisstrateegia.

Kolumn (column)
“Kolumn” is a regular section in a newspaper, magazine, or website where a particular writer expresses their own opinions on a topic.
Loen alati tema kolumni pühapäevases lehes.

Pealkiri (headline)
“Pealkiri” is the heading or caption of a newspaper article, usually printed in large letters and giving the gist of the story.
Tänase päeva pealkiri räägib majanduskriisist.

Uudisteagentuur (news agency)
“Uudisteagentuur” is an organization that gathers news reports and sells them to subscribing news organizations, such as newspapers, magazines, and radio and television broadcasters.
Uudisteagentuur edastas kiiresti info maavärina kohta.

Meedia (media)
“Meedia” refers to the main means of mass communication (broadcasting, publishing, and the internet) regarded collectively.
Meedia mängib olulist rolli avaliku arvamuse kujundamises.

Otsesaade (live broadcast)
“Otsesaade” is a television or radio program or transmission that is broadcast in real-time, without recorded material.
President annab otsesaates intervjuu rahvusringhäälingus.

Understanding these terms can be extremely helpful when navigating Estonian media, whether for work, study, or personal interest. Learning the languages of journalism and media can also open doors to understanding different perspectives and cultures around the globe.

Talkpal is AI-powered language tutor. Learn 57+ languages 5x faster with revolutionary technology.

LEARN LANGUAGES FASTER
WITH AI

Learn 5x Faster