Which language do you want to learn?

Which language do you want to learn?

Jauh vs. Jarak – Far vs. Distance in Indonesian

Students comparing grammar exercises in the library.

Learning a new language can be an exciting yet challenging journey. One of the intricacies of mastering a language involves understanding the subtle differences between similar words. In Indonesian, two such words are jauh and jarak. Both relate to the concept of distance, but they are used in different contexts. This article aims to clarify these distinctions for English speakers learning Indonesian.

Understanding Jauh

The word jauh translates to “far” in English. It is an adjective used to describe the extent of distance between two points. For instance, when you want to express that a place is far away, you would use jauh.

Jauh
Far, used to describe a significant distance.
Rumah saya jauh dari sekolah.
My house is far from the school.

Contextual Usage of Jauh

Jauh is typically used in sentences to describe physical distances. For example:

Jauh
Far, indicating a considerable physical distance.
Pantai itu sangat jauh dari sini.
That beach is very far from here.

However, jauh can also be used metaphorically to describe non-physical distances, such as differences in opinion or time.

Jauh
Far, used metaphorically to describe non-physical distances.
Pandangan mereka sangat jauh berbeda.
Their views are very far apart.

Understanding Jarak

The word jarak translates to “distance” in English. Unlike jauh, which is an adjective, jarak is a noun. It refers to the measurable space between two points. For example, when you want to know the distance between two locations, you would use jarak.

Jarak
Distance, the measurable space between two points.
Berapa jarak antara rumahmu dan kantor?
What is the distance between your house and the office?

Contextual Usage of Jarak

Jarak is often used in more technical or formal contexts, where precise measurements are important. For example:

Jarak
Distance, used in contexts requiring precise measurements.
Jarak antara dua kota ini adalah 50 kilometer.
The distance between these two cities is 50 kilometers.

Additionally, jarak can be used in scientific contexts, such as measuring distances in space or within a scientific experiment.

Jarak
Distance, used in scientific contexts.
Jarak antar planet sangatlah besar.
The distance between planets is enormous.

Comparing Jauh and Jarak

While both jauh and jarak deal with the concept of distance, their uses are distinct. Jauh is subjective and often relative, while jarak is objective and measurable. Here’s a side-by-side comparison to help clarify:

Subjective vs. Objective

Jauh is subjective and can vary depending on personal perception. For example:

Jauh
Far, subjective and relative.
Bagi saya, tempat itu terlalu jauh untuk berjalan kaki.
For me, that place is too far to walk to.

On the other hand, jarak is objective and remains constant regardless of personal feelings.

Jarak
Distance, objective and measurable.
Jarak antara dua titik ini adalah 100 meter.
The distance between these two points is 100 meters.

Adjective vs. Noun

Jauh is an adjective and is used to describe a noun. For example:

Jauh
Far, used as an adjective.
Dia tinggal di tempat yang sangat jauh.
He lives in a very far place.

Conversely, jarak is a noun and often follows quantifiers like “berapa” (how much).

Jarak
Distance, used as a noun.
Kita perlu mengukur jarak antara dua titik ini.
We need to measure the distance between these two points.

Practical Examples

Here are some practical examples to help you understand the differences better:

Jauh
Far, used in daily conversation.
Saya tidak suka pergi ke tempat yang jauh.
I don’t like going to far places.

Jarak
Distance, used in formal or technical settings.
Jarak dari rumah ke sekolah adalah 5 kilometer.
The distance from home to school is 5 kilometers.

Common Phrases and Expressions

Learning some common phrases and expressions can also help you get a better grasp of how jauh and jarak are used in everyday Indonesian.

Common Phrases with Jauh

Terlalu jauh
Too far.
Restoran itu terlalu jauh untuk dijangkau dengan jalan kaki.
That restaurant is too far to reach on foot.

Jauh lebih baik
Much better.
Kualitas produk ini jauh lebih baik daripada yang lain.
The quality of this product is much better than the others.

Jauh di mata, dekat di hati
Far in the eyes, close in the heart (a common expression to indicate emotional closeness despite physical distance).
Meskipun kami berjauhan, kami selalu dekat di hati.
Even though we are far apart, we are always close in the heart.

Common Phrases with Jarak

Jarak tempuh
Travel distance.
Jarak tempuh dari Jakarta ke Bandung sekitar 150 kilometer.
The travel distance from Jakarta to Bandung is about 150 kilometers.

Jarak pandang
Visibility distance.
Kabut tebal mengurangi jarak pandang pengemudi.
Thick fog reduces the visibility distance for drivers.

Jarak sosial
Social distance.
Selama pandemi, kita harus menjaga jarak sosial.
During the pandemic, we must maintain social distance.

Synonyms and Related Words

To further deepen your understanding, let’s look at some synonyms and related words that can be used interchangeably or in conjunction with jauh and jarak.

Synonyms for Jauh

Tersisih
Isolated, pushed aside (often used to describe something or someone far removed from the center).
Desa itu tersisih dari kota besar.
The village is isolated from the big city.

Luar
Outer, external (used to describe something far from the center).
Dia tinggal di daerah luar kota.
He lives in the outer area of the city.

Jauh-jauh
Far away, often used for emphasis.
Ia datang jauh-jauh hanya untuk bertemu denganmu.
He came from far away just to meet you.

Synonyms for Jarak

Rentang
Span, range (often used to describe the extent of space or time).
Rentang jarak antara dua titik ini cukup jauh.
The span of distance between these two points is quite far.

Selang
Interval, gap (used to describe the space between two points).
Selang waktu antara dua event tersebut adalah satu jam.
The interval between the two events is one hour.

Perjalanan
Journey, trip (while not a direct synonym, it is related to the concept of distance covered).
Perjalanan dari rumah ke kantor memakan waktu satu jam.
The journey from home to the office takes one hour.

Conclusion

Understanding the difference between jauh and jarak is crucial for mastering Indonesian. While both words relate to the concept of distance, they serve different grammatical and contextual functions. Jauh is an adjective used to describe the extent of distance in a subjective manner, whereas jarak is a noun used to measure the objective distance between two points.

By paying attention to these distinctions and practicing with example sentences, you’ll be well on your way to using these words accurately and effectively. Happy learning!

Talkpal is AI-powered language tutor. Learn 57+ languages 5x faster with revolutionary technology.

LEARN LANGUAGES FASTER
WITH AI

Learn 5x Faster