Which language do you want to learn?

Which language do you want to learn?

Glasno vs. Tiho – Loud vs. Quiet in Croatian

Language focused study happening across library tables.

Learning a new language involves not only understanding grammar and syntax but also mastering vocabulary that can help you navigate everyday situations. One interesting aspect of the Croatian language is how it handles the concepts of “loud” and “quiet.” This article will delve into various Croatian words and phrases related to these concepts, providing you with definitions and example sentences to help you understand how to use them in context.

Basic Vocabulary

Glasno – Loud
When something is loud, you can describe it using the word glasno. This word is often used to describe sounds, music, or even people who are speaking at a high volume.

Djeca su bila vrlo glasna na igralištu.

Tiho – Quiet
On the other hand, when something is quiet, the appropriate term to use is tiho. This can describe a subdued environment, a person’s voice, or any situation where sound is minimal.

Molim te, budi tiho, netko spava.

Describing People

Glasan – Loud (adjective for people or things)
The adjective form of glasno when describing a person or an object is glasan. This can be used to describe someone who speaks loudly or an event that is noisy.

On je uvijek tako glasan kada priča.

Tih – Quiet (adjective for people or things)
Similarly, the adjective form of tiho when describing a person or an object is tih. This can describe someone who speaks softly or an environment that is serene.

Ona je vrlo tiha osoba.

Common Phrases

Molim za tišinu – Please be quiet
This phrase is commonly used in situations where you need others to lower their volume or maintain silence, such as in a library or during a meeting.

Molim za tišinu dok traje sastanak.

Previše glasno – Too loud
When something is unbearably loud, you can describe it as previše glasno. This phrase is useful in contexts where you need to express discomfort due to noise.

Glazba je previše glasna, ne mogu se koncentrirati.

Contextual Usage

Vikati – To shout
The verb vikati means to shout. This is often used when someone is speaking in a very loud voice, usually out of excitement or anger.

Nemoj vikati, čujem te dobro.

Šaptati – To whisper
Conversely, šaptati means to whisper. This verb is used when someone is speaking very softly, often to avoid being overheard.

Moramo šaptati jer su svi drugi zaspali.

Environmental Descriptions

Buka – Noise
The noun buka refers to noise. It can describe any kind of loud or disruptive sound, whether it’s traffic, construction, or loud music.

Ne mogu spavati zbog buke vani.

Tišina – Silence
The noun tišina represents silence. This word is often used to describe peaceful or quiet environments.

Uživam u tišini jutra.

Specific Situations

Govoriti glasno – To speak loudly
When you want to specify that someone is speaking loudly, you can use the phrase govoriti glasno.

On uvijek govori glasno na telefonu.

Govoriti tiho – To speak quietly
To describe someone speaking in a soft voice, use the phrase govoriti tiho.

Ona govori tiho kad je nervozna.

Glasna glazba – Loud music
If you want to talk about loud music, the phrase glasna glazba is what you need.

Smeta mi glasna glazba iz susjednog stana.

Tihi razgovor – Quiet conversation
For a conversation that is subdued or soft-spoken, you can use the phrase tihi razgovor.

Vole imati tihi razgovor uvečer.

Emotional and Social Contexts

Glasni smijeh – Loud laughter
When laughter is loud and boisterous, the term glasni smijeh is appropriate.

Čuo se glasni smijeh iz sobe.

Tihi plač – Quiet crying
For subdued or soft crying, you can use the term tihi plač.

Primijetio sam njen tihi plač u kutu sobe.

Glasno navijanje – Loud cheering
At sports events or concerts, you might encounter glasno navijanje, which means loud cheering.

Stadion je bio pun glasnog navijanja.

Tiho slavlje – Quiet celebration
For more subdued or intimate celebrations, the term tiho slavlje can be used.

Održali su tiho slavlje kod kuće.

Adverbs and Intensifiers

Vrlo glasno – Very loudly
If you want to intensify the volume, you can use vrlo glasno.

Radio je bio vrlo glasno uključen.

Vrlo tiho – Very quietly
To soften the volume, you can say vrlo tiho.

Ona je vrlo tiho pjevušila.

Izuzetno glasno – Extremely loudly
For an even higher level of loudness, use izuzetno glasno.

Zvuk sirene je bio izuzetno glasno.

Izuzetno tiho – Extremely quietly
To describe something done in a very soft manner, use izuzetno tiho.

On je izuzetno tiho ušao u sobu.

Practical Tips for Usage

When learning these words and phrases, it’s helpful to practice them in real-life situations. Try using glasno and tiho in your daily conversations to get a feel for their proper contexts. You can also watch Croatian movies or listen to Croatian music to see how native speakers use these terms.

Additionally, consider keeping a journal where you write down new words and sentences you learn. This will reinforce your memory and give you a handy reference guide.

Interactive Exercises

To deepen your understanding, try translating sentences from English to Croatian and vice versa. For example:

– The children were very loud on the playground.
– Djeca su bila vrlo glasna na igralištu.

– Please be quiet, someone is sleeping.
– Molim te, budi tiho, netko spava.

Practicing these translations will help you become more comfortable with the vocabulary and its proper usage.

Understanding the nuances between “loud” and “quiet” in Croatian can greatly enhance your conversational skills. By mastering these words and phrases, you’ll be better equipped to describe your environment, express your needs, and interact more naturally with native speakers. Happy learning!

Talkpal is AI-powered language tutor. Learn 57+ languages 5x faster with revolutionary technology.

LEARN LANGUAGES FASTER
WITH AI

Learn 5x Faster