Which language do you want to learn?

Which language do you want to learn?

Dugačak vs. Visok – Long vs. Tall in Serbian

Language textbooks and notebooks filling library study areas.

When learning Serbian, one of the challenges that English speakers might face is understanding the difference between the words dugačak and visok, which translate to “long” and “tall” in English, respectively. Both words describe dimensions, but they are used in different contexts. This article will delve into the nuances of these two words and provide you with examples and explanations to help you grasp their usage in everyday conversation.

Dugačak

Dugačak is an adjective that means “long.” It is used to describe the length of an object or the duration of an event. It is important to remember that in Serbian, adjectives must agree in gender, number, and case with the nouns they modify.

Dugačak – long
Ovo je dugačak put.
This is a long road.

Dugačka is the feminine form of dugačak.
Ona ima dugačku kosu.
She has long hair.

Dugačko is the neuter form of dugačak.
To je dugačko pismo.
That is a long letter.

The word dugačak can also describe the duration of time:
Dugačak – long (duration)
Film je bio dugačak tri sata.
The movie was three hours long.

Usage in Sentences

Let’s look at some more examples to understand how dugačak is used in different contexts:

Dugačak red – long line
Čekali smo u dugačkom redu.
We waited in a long line.

Dugačka priča – long story
Ispričala mi je dugačku priču.
She told me a long story.

Dugačko razdoblje – long period
Prošlo je dugačko razdoblje od tada.
A long period has passed since then.

Visok

Visok is an adjective that means “tall” or “high.” It is used to describe the height of a person or the elevation of an object. Like dugačak, visok must also agree in gender, number, and case with the nouns they modify.

Visok – tall
On je vrlo visok.
He is very tall.

Visoka is the feminine form of visok.
Ona je visoka devojka.
She is a tall girl.

Visoko is the neuter form of visok.
To je visoko brdo.
That is a high hill.

The word visok can also describe the elevation of objects:
Visoka zgrada – tall building
To je najviša zgrada u gradu.
That is the tallest building in the city.

Usage in Sentences

Here are more examples to illustrate the usage of visok in various contexts:

Visok čovek – tall man
Moj brat je vrlo visok čovek.
My brother is a very tall man.

Visoka planina – high mountain
Popeli smo se na visoku planinu.
We climbed a high mountain.

Visoko mesto – high place
Ptica je sletela na visoko mesto.
The bird landed on a high place.

Comparing Dugačak and Visok

To summarize, dugačak is used to describe length or duration, while visok is used to describe height or elevation. Understanding these differences is crucial for using these adjectives correctly in Serbian.

Examples of Both in Context

Let’s compare some sentences to see how dugačak and visok are used differently:

Dugačak zid – long wall
Ovo je dugačak zid.
This is a long wall.

Visok zid – tall wall
Ovo je visok zid.
This is a tall wall.

Dugačka reka – long river
Dunav je dugačka reka.
The Danube is a long river.

Visoka zgrada – tall building
Burj Khalifa je vrlo visoka zgrada.
Burj Khalifa is a very tall building.

Practice and Usage

To master the use of dugačak and visok, practice by describing objects around you. Try to use these adjectives in sentences and pay attention to their agreement with the nouns they modify.

Dugačak – long
Imam dugačak konopac.
I have a long rope.

Visok – tall
On je najviši u razredu.
He is the tallest in the class.

By consistently practicing and using these words in context, you will become more comfortable with their correct usage. Don’t be afraid to make mistakes; they are an essential part of the learning process.

Common Mistakes to Avoid

One common mistake learners make is using dugačak when they should use visok and vice versa. Always remember the specific contexts in which these words are used:

Dugačak for length or duration:
Ovo je dugačak tunel.
This is a long tunnel.

Visok for height or elevation:
To je vrlo visok toranj.
That is a very tall tower.

Conclusion

Understanding the difference between dugačak and visok is essential for speaking and writing accurately in Serbian. Remember that dugačak is used for length and duration, while visok is used for height and elevation. Practice regularly, pay attention to the context, and soon you will be using these adjectives with confidence. Happy learning!

Talkpal is AI-powered language tutor. Learn 57+ languages 5x faster with revolutionary technology.

LEARN LANGUAGES FASTER
WITH AI

Learn 5x Faster