Oslava
Definition: Celebration or party.
Připravíme velkou oslavu pro jeho padesátku. (We are preparing a big celebration for his 50th birthday.)
Narozeniny
Definition: Birthday.
Kolik ti bylo na narozeniny? (How old did you turn on your birthday?)
Svatba
Definition: Wedding.
Svatba bude v červenci v starobylém kostele. (The wedding will be in July in an ancient church.)
Host
Definition: Guest.
Hosté na večírku byli velmi vstřícní. (The guests at the party were very welcoming.)
Pozvánka
Definition: Invitation.
Dostal jsi pozvánku na večírek příští týden? (Did you get an invitation for the party next week?)
Dárek
Definition: Gift or present.
Dostala jsem nádherný dárek od mé nejlepší kamarádky. (I received a wonderful gift from my best friend.)
Šampaňské
Definition: Champagne.
Na oslavě jsme připili šampaňským. (We toasted with champagne at the celebration.)
Přípitek
Definition: Toast (as in a few words said before drinking).
Během přípitku bylo cítit emoce v každém slově. (During the toast, you could feel the emotion in every word.)
Tanec
Definition: Dance.
Tanec trval až do brzkých ranních hodin. (The dance lasted until the early morning hours.)
Živá hudba
Definition: Live music.
Na oslavě bude živá hudba, takže to bude určitě skvělé. (There will be live music at the celebration, so it will surely be great.)
Výzdoba
Definition: Decorations.
Výzdoba na svatbě byla nádherná a stylová. (The decorations at the wedding were beautiful and stylish.)
Hra
Definition: Game.
Všechny děti si užívaly hry na zahradě. (All the children enjoyed the games in the garden.)
Pohoštění
Definition: Refreshments or catering.
Pohoštění bylo tak bohaté, že každý si mohl vybrat. (The refreshments were so plentiful that everyone could choose.)
Přípitek
Definition: Cheers.
Všichni společně řekli “Přípitek” a upili si ze svých sklenic. (Everyone said “Cheers” together and took a sip from their glasses.)
Understanding and using these words will help you navigate Czech social occasions with much more confidence. And while learning a language may have its challenges, engaging in real-life settings like parties and celebrations can be a delightful and effective way to practice and improve. So next time you’re in the Czech Republic, or amongst Czech speakers, raise your glass and say “přípitek”!