Understanding the differences between the wealthy and the poor in any language can provide valuable insights into the culture and societal structure of that language’s speakers. In Bosnian, the words for wealthy and poor are **bogati** and **siromašni** respectively. This article will explore various vocabulary words related to wealth and poverty in Bosnian, providing definitions and example sentences to help you grasp their usage and context.
Key Vocabulary for Wealthy
Bogati – Wealthy
The word **bogati** refers to someone who has a lot of wealth or resources. It is an adjective used to describe people who are financially well-off.
On je vrlo **bogati** čovjek.
Bogatstvo – Wealth
**Bogatstvo** is the noun form that refers to the state of being wealthy. It encompasses money, assets, and other forms of riches.
Njegovo **bogatstvo** raste svakog dana.
Imovina – Property/Assets
**Imovina** refers to the tangible and intangible assets owned by an individual or organization.
On ima mnogo **imovine** u gradu.
Investicija – Investment
**Investicija** is the act of putting money into something to gain a profitable return.
Njegova najnovija **investicija** je vrlo isplativa.
Dobit – Profit
**Dobit** refers to the financial gain obtained from business activities or investments.
Kompanija je ostvarila veliku **dobit** prošle godine.
Luksuz – Luxury
**Luksuz** refers to the state of great comfort and extravagant living.
Voli živjeti u **luksuzu**.
Milijarder – Billionaire
A **milijarder** is a person whose net worth is at least one billion units of currency.
On je postao **milijarder** sa samo trideset godina.
Kapital – Capital
**Kapital** refers to financial assets or resources that a business can use to fund its operations.
Kompanija traži dodatni **kapital** za širenje.
Nasljedstvo – Inheritance
**Nasljedstvo** is the wealth passed down from one generation to another, often upon the death of a family member.
On je dobio veliko **nasljedstvo** od svog djeda.
Ekstravagantno – Extravagant
**Ekstravagantno** describes someone or something that is excessively elaborate or luxurious.
Njegov stil života je vrlo **ekstravagantno**.
Key Vocabulary for Poor
Siromašni – Poor
**Siromašni** refers to individuals who lack financial resources or basic necessities.
Oni su vrlo **siromašni** i jedva spajaju kraj s krajem.
Siromaštvo – Poverty
**Siromaštvo** is the state of being extremely poor and lacking basic resources.
**Siromaštvo** je veliki problem u ovom regionu.
Beskućnik – Homeless
A **beskućnik** is someone who does not have a permanent place to live.
Vidjeli smo mnogo **beskućnika** na ulicama.
Nezaposlenost – Unemployment
**Nezaposlenost** refers to the state of not having a job or being jobless.
**Nezaposlenost** je u porastu ove godine.
Glad – Hunger
**Glad** is the state of having a strong desire or need for food.
Mnogi ljudi u ovom području pate od **gladi**.
Osnovne potreba – Basic Needs
**Osnovne potreba** refers to the fundamental requirements for living, such as food, water, and shelter.
Mnogi nemaju pristup **osnovnim potrebama**.
Dug – Debt
**Dug** is the amount of money that is owed or due to someone else.
On je u velikom **dugu**.
Socijalna pomoć – Social Aid
**Socijalna pomoć** refers to government assistance provided to individuals in need.
Ona prima **socijalnu pomoć** svake mjeseca.
Neimaština – Destitution
**Neimaština** refers to the state of being extremely poor and lacking the means to provide for oneself.
Živjeli su u potpunoj **neimaštini**.
Jeftino – Cheap
**Jeftino** is used to describe something that is low in price and affordable.
Kupio sam ovu jaknu vrlo **jeftino**.
Comparing Wealth and Poverty
Understanding the contrast between wealth and poverty in Bosnian can deepen your understanding of the language and its cultural context. Here are a few more words and phrases that will help you discuss these topics more fluently.
Socijalne razlike – Social Differences
**Socijalne razlike** refer to the disparities between different social classes, especially in terms of wealth and quality of life.
**Socijalne razlike** između bogatih i siromašnih su ogromne.
Nejednakost – Inequality
**Nejednakost** describes the unequal distribution of resources and opportunities among different groups.
Ekonomska **nejednakost** je zabrinjavajuća.
Prihodi – Income
**Prihodi** refer to the money received by a person or household from various sources, such as wages or investments.
Njihovi **prihodi** su vrlo niski.
Životni standard – Standard of Living
**Životni standard** is the level of wealth, comfort, and material goods available to a person or community.
**Životni standard** u ovoj zemlji je vrlo visok.
Pristup – Access
**Pristup** means the ability or right to approach, enter, or use something.
Mnogi ljudi nemaju **pristup** obrazovanju.
Obrazovanje – Education
**Obrazovanje** is the process of receiving or giving systematic instruction, particularly in a school or university.
**Obrazovanje** je ključ za izlazak iz siromaštva.
Zdravstvo – Healthcare
**Zdravstvo** refers to the organized provision of medical care to individuals or a community.
Mnogi siromašni ljudi nemaju pristup **zdravstvu**.
Posao – Job
**Posao** is a paid position of regular employment.
On traži novi **posao**.
Ekonomija – Economy
**Ekonomija** refers to the system of production, distribution, and consumption of goods and services.
**Ekonomija** zemlje se polako oporavlja.
Inflacija – Inflation
**Inflacija** is the rate at which the general level of prices for goods and services is rising, and subsequently, purchasing power is falling.
**Inflacija** je uzrokovala porast cijena hrane.
Expressions and Phrases
To further enrich your vocabulary and understanding, here are some expressions and phrases that relate to the concepts of wealth and poverty.
Živjeti na visokoj nozi – To live in luxury
This phrase means to live a luxurious and extravagant lifestyle.
On voli **živjeti na visokoj nozi**.
Jedva spajati kraj s krajem – To make ends meet
This phrase means to have just enough money to cover basic living expenses.
Oni **jedva spajaju kraj s krajem**.
Biti u dugu do grla – To be in deep debt
This phrase means to owe a lot of money to various creditors.
On je **u dugu do grla**.
Imati zlatnu kašiku u ustima – To be born with a silver spoon in one’s mouth
This phrase means to be born into a wealthy family.
On je **imao zlatnu kašiku u ustima**.
Živjeti od danas do sutra – To live from hand to mouth
This phrase means to have just enough money to get by each day.
Oni **žive od danas do sutra**.
Imati više sreće nego pameti – To be more lucky than wise
This phrase means to achieve success more by luck than by wisdom or skill.
On je **imao više sreće nego pameti**.
Biti bez prebijene pare – To be penniless
This phrase means to have no money at all.
On je **bez prebijene pare**.
Imati duboke džepove – To have deep pockets
This phrase means to be very wealthy.
Ona **ima duboke džepove**.
Živjeti na rubu egzistencije – To live on the edge of existence
This phrase means to live in extreme poverty.
Oni **žive na rubu egzistencije**.
Biti bogat kao Krez – To be as rich as Croesus
This phrase means to be extremely wealthy.
On je **bogat kao Krez**.
Understanding these words and phrases will help you navigate conversations about wealth and poverty in Bosnian more effectively. Whether you’re discussing economic policies, social issues, or personal circumstances, having a robust vocabulary on these topics will make your conversations more precise and impactful.
By learning these vocabulary words and expressions, you’re not only expanding your language skills but also gaining insights into the cultural and social dynamics of Bosnian-speaking communities. Keep practicing, and soon you’ll be able to discuss complex topics like wealth and poverty with confidence and clarity.