Which language do you want to learn?

Which language do you want to learn?

Agreement and Dispute Phrases in Danish

Student reading a Spanish textbook in a quiet library corner.

Mastering the art of conversation in any language goes beyond knowing just the basics of grammar and vocabulary. It also includes understanding how to express agreement or disagreement with others. In Danish, like in any language, certain phrases can help you navigate these social waters smoothly. Here we will explore some key agreement and dispute phrases in Danish along with their definitions and examples.

Enig
The Danish word for “agree” is enig. It is used when you are in agreement with someone else’s opinion or statement.
Jeg er helt enig med dig.

Uenig
Uenig means “disagree” in Danish. Use this when expressing a difference in opinion.
Jeg er uenig; det er ikke den bedste løsning.

Præcis
Præcis translates to “exactly” in English. This word is used to show you completely understand and agree with what has been said.
Præcis! Jeg kunne ikke have sagt det bedre selv.

Lige mine ord
The Danish phrase for “my exact sentiments” or “you took the words right out of my mouth” is lige mine ord.
Han spillede fantastisk i aftes. Lige mine ord!

Jeg er ikke sikker
To express uncertainty or doubt in Danish, you say jeg er ikke sikker, which means “I’m not sure.”
Skal vi virkelig gøre det? Jeg er ikke sikker.

Jeg tvivler på det
If you are skeptical about something, you use jeg tvivler pÃ¥ det, meaning “I doubt it.”
Tror du, han kommer til tiden? Jeg tvivler på det.

MÃ¥ske
The word mÃ¥ske means “maybe” or “perhaps” and reflects a non-committal stance or uncertainty in agreement.
Måske har du ret, men vi skal undersøge det yderligere.

Det har du ret i
When acknowledging that someone is right, the phrase det har du ret i is used, which means “you are right about that.”
Det har du ret i, vi skal være mere forsigtige.

Det er jeg ikke enig i
To outright say you disagree with a point, say det er jeg ikke enig i, which translates to “I don’t agree with that.”
Det er jeg ikke enig i; det er faktisk det modsatte.

Det kommer an på
When your agreement or disagreement is conditional, use the phrase det kommer an pÃ¥, meaning “it depends.”
Det kommer an på, om vi har nok tid til at gøre det ordentligt.

Godt nok
To concede a point but not necessarily show full agreement, you can say godt nok, which means “fair enough.”
Du siger, det vil tage hele dagen – godt nok, lad os starte tidligt.

Det er ikke korrekt
Use det er ikke korrekt when you believe something is incorrect, equivalent to “that’s not correct.”
Det er ikke korrekt; tallene matcher ikke dem i rapporten.

Der kan du tage fejl
This phrase means “you could be mistaken” and is a soft way of disagreeing with someone, without being too confrontational. The Danish phrase is der kan du tage fejl.
Han er m̴ske ikke den bedste kandidat Рder kan du tage fejl.

Jeg er helt uenig
If you strongly disagree, say jeg er helt uenig, which means “I completely disagree.”
Jeg er helt uenig; vi skal ikke ændre planen.

Slet ikke
Slet ikke is the Danish equivalent of “not at all” and is used to strongly negate a statement.
Er du træt? Slet ikke, jeg er fuld af energi!

Incorporating these phrases into your Danish conversations will help you express your points of view more effectively, whether you agree or disagree. Remember, it’s not just about the words you choose, but also about the tone and context in which you present them. Happy learning, and may you find both enig and uenig moments in your practice of the Danish language!

Talkpal is AI-powered language tutor. Learn 57+ languages 5x faster with revolutionary technology.

LEARN LANGUAGES FASTER
WITH AI

Learn 5x Faster