Which language do you want to learn?

Which language do you want to learn?

پڑھانا (parhana) vs. آگاہی کرنا (agahi karna) – Teach vs. Inform in Urdu

Student groups engaging in language exchange in the library.

Learning a new language can be a fascinating journey, especially when it comes to understanding the nuances between similar terms. In Urdu, two such terms are پڑھانا (parhana) and آگاہی کرنا (agahi karna), which translate to “teach” and “inform” in English, respectively. While both words involve the dissemination of knowledge, they do so in different contexts and manners. This article will delve into the distinctions between these two terms, providing you with a comprehensive understanding of their usage and meanings.

پڑھانا (parhana) – To Teach

پڑھانا (parhana) is a verb that means “to teach” in English. It involves imparting knowledge, skills, or information to someone, typically in a structured and systematic way. Teaching usually occurs in educational settings like schools, colleges, or universities, but it can also happen in informal environments.

استاد نے ہمیں ریاضی پڑھایا۔

In this sentence, the word پڑھانا is used to indicate the act of teaching mathematics by the teacher.

Examples of پڑھانا (parhana)

Here are some more examples to illustrate the use of پڑھانا (parhana):

سائنس (science) – The systematic study of the structure and behavior of the physical and natural world through observation and experiment.

استاد نے ہمیں سائنس پڑھائی۔

In this example, the teacher is imparting knowledge about science.

کتاب (kitab) – A set of written, printed, or blank pages fastened together and bound in covers.

استاد نے ہمیں کتاب پڑھائی۔

Here, the act of teaching involves reading and explaining the contents of a book.

تاریخ (tareekh) – The study of past events, particularly in human affairs.

استاد نے ہمیں تاریخ پڑھائی۔

This sentence shows the teacher giving lessons on historical events.

آگاہی کرنا (agahi karna) – To Inform

آگاہی کرنا (agahi karna) is a verb that means “to inform” in English. Informing someone involves providing them with facts or information, often without the structured approach that teaching requires. It can occur in various settings, including casual conversations, news dissemination, or public announcements.

اس نے مجھے نئی پالیسی کے بارے میں آگاہی کی۔

In this sentence, the word آگاہی کرنا is used to indicate the act of informing someone about a new policy.

Examples of آگاہی کرنا (agahi karna)

Here are some more examples to illustrate the use of آگاہی کرنا (agahi karna):

خبر (khabar) – Information about recent events or happenings, especially as reported by newspapers, news channels, or online platforms.

اس نے ہمیں تازہ خبر کے بارے میں آگاہی کی۔

In this example, someone is providing information about recent news.

اطلاع (itila) – A piece of information or a notification about something.

ہمیں حادثے کی اطلاع دی گئی۔

Here, the act of informing involves notifying about an accident.

تفصیل (tafseel) – Detailed information or description about something.

انہوں نے ہمیں اس منصوبے کی تفصیل سے آگاہی کی۔

This sentence shows someone giving detailed information about a project.

Comparing پڑھانا (parhana) and آگاہی کرنا (agahi karna)

While both پڑھانا (parhana) and آگاہی کرنا (agahi karna) involve the sharing of knowledge, they differ in several key ways:

Method

پڑھانا (parhana) involves a structured approach, often with a curriculum, lesson plans, and assessments. It is systematic and usually takes place in educational settings.

استاد نے ہمیں سائنسی طریقے سے پڑھایا۔

In contrast, آگاہی کرنا (agahi karna) is less formal and can occur in various settings. It involves providing information without a structured teaching plan.

اس نے ہمیں جلدی سے آگاہی کی۔

Purpose

The primary goal of پڑھانا (parhana) is to educate, develop skills, and ensure understanding. It often involves interaction, questioning, and feedback.

استاد نے ہمیں سمجھانے کے لئے بار بار پڑھایا۔

On the other hand, the purpose of آگاہی کرنا (agahi karna) is to inform or notify. It may not necessarily involve ensuring that the recipient fully understands the information.

انہوں نے ہمیں صرف آگاہی کی، سکھایا نہیں۔

Context

پڑھانا (parhana) is commonly used in educational or training contexts where the goal is learning and skill development.

اسکول میں ہمیں ہر روز پڑھایا جاتا ہے۔

In contrast, آگاہی کرنا (agahi karna) can be used in everyday conversations, news reporting, or any situation where information needs to be conveyed.

انہوں نے ہمیں میٹنگ کے مقام کی آگاہی کی۔

When to Use پڑھانا (parhana) and آگاہی کرنا (agahi karna)

Understanding when to use پڑھانا (parhana) and آگاہی کرنا (agahi karna) is crucial for effective communication in Urdu.

Use پڑھانا (parhana) When:

– You are discussing formal education or training.
– The context involves teaching skills or concepts.
– There is an element of interaction and feedback.

استاد نے ہمیں کمپیوٹر پروگرامنگ پڑھائی۔

Use آگاہی کرنا (agahi karna) When:

– You are providing information or notifications.
– The context involves news, updates, or casual information sharing.
– There is no requirement for structured teaching.

انہوں نے ہمیں نئے قوانین کی آگاہی کی۔

Conclusion

In summary, while پڑھانا (parhana) and آگاہی کرنا (agahi karna) both involve the dissemination of knowledge, they serve different purposes and are used in different contexts. پڑھانا (parhana) is more structured and formal, focusing on education and skill development, whereas آگاہی کرنا (agahi karna) is about informing or notifying without necessarily ensuring understanding.

By understanding these nuances, you can improve your Urdu language skills and communicate more effectively. Whether you are a student, a teacher, or just someone interested in learning Urdu, knowing when to use these terms correctly will enhance your linguistic proficiency.

Talkpal is AI-powered language tutor. Learn 57+ languages 5x faster with revolutionary technology.

LEARN LANGUAGES FASTER
WITH AI

Learn 5x Faster