Which language do you want to learn?

Which language do you want to learn?

Здрава (Zdrava) vs. Болна (Bolna) – Healthy vs. Sick in Bulgarian

Friends practicing Spanish phrases in the library.

Learning a new language can be a rewarding yet challenging experience. When it comes to Bulgarian, understanding the nuances of words related to health can be particularly useful in daily conversations. Today, we will delve into the meanings and usages of the words Здрава (Zdrava) and Болна (Bolna), which translate to “healthy” and “sick” in English, respectively.

Здрава (Zdrava) – Healthy

Здрава is an adjective that means “healthy” when referring to a female subject. For a male subject, the word would be Здрав (Zdrav). This word is used to describe someone who is in good physical or mental condition.

Тя е много здрава и активна.
She is very healthy and active.

Здраве (Zdrave) – Health

Здраве is a noun that means “health.” It is commonly used in various expressions related to well-being.

Желая ти много здраве и щастие.
I wish you much health and happiness.

Здравословен (Zdravosloven) – Healthy (as in lifestyle)

Здравословен is an adjective that means “healthy” when referring to something that promotes good health, such as food or lifestyle.

Тя води здравословен начин на живот.
She leads a healthy lifestyle.

Болна (Bolna) – Sick

Болна is an adjective that means “sick” when referring to a female subject. For a male subject, the word would be Болен (Bolen). This word is used to describe someone who is ill or not in good health.

Тя е болна и не може да дойде на работа.
She is sick and cannot come to work.

Болест (Bolest) – Illness

Болест is a noun that means “illness” or “disease.” It is used to describe a condition that affects the body’s health.

Болестта му е сериозна и изисква лечение.
His illness is serious and requires treatment.

Болка (Bolka) – Pain

Болка is a noun that means “pain.” It is used to describe a physical sensation of discomfort or suffering.

Тя изпитва силна болка в корема.
She feels a strong pain in her abdomen.

Common Phrases and Expressions

Now that we’ve covered some basic vocabulary, let’s look at some common phrases and expressions that use these words.

Как си? (Kak si?) – How are you?

Как си? is a common greeting that means “How are you?” It is often used to inquire about someone’s well-being.

Как си днес? Изглеждаш здрава.
How are you today? You look healthy.

Лекувай се! (Lekuvay se!) – Get well!

Лекувай се! is an expression used to wish someone a speedy recovery. It literally means “Treat yourself!”

Надявам се скоро да се оправиш. Лекувай се!
I hope you get better soon. Get well!

Пази се! (Pazi se!) – Take care!

Пази се! is an expression that means “Take care!” It is often used as a farewell to wish someone good health and safety.

Пази се и остани здрава.
Take care and stay healthy.

Idiomatic Expressions

Idiomatic expressions are phrases that have a figurative meaning different from their literal meaning. Here are a few related to health.

На здраве! (Na zdrave!) – Cheers!

На здраве! is an expression used when toasting, similar to “Cheers!” in English. It literally means “To health!”

Наздраве! Да бъде здраве и късмет!
Cheers! To health and good luck!

Здрав като бик (Zdrav kato bik) – As strong as an ox

Здрав като бик is an idiom that means “as strong as an ox.” It is used to describe someone who is very strong and healthy.

Той е здрав като бик и може да вдигне тежки предмети.
He is as strong as an ox and can lift heavy objects.

Болен от любов (Bolen ot lyubov) – Lovesick

Болен от любов is an idiom that means “lovesick.” It describes someone who is so in love that it affects their well-being.

Тя е болна от любов и не може да спре да мисли за него.
She is lovesick and can’t stop thinking about him.

Medical Context

Understanding these terms can also be useful in a medical context. Here are some phrases you might encounter.

Здравословно състояние (Zdravoslovno sastoyanie) – Health condition

Здравословно състояние is a phrase that means “health condition.” It is often used by medical professionals to describe a patient’s state of health.

Лекарят ще оцени твоето здравословно състояние.
The doctor will assess your health condition.

Болничен лист (Bolnichen list) – Sick leave

Болничен лист is a phrase that means “sick leave.” It is a document provided by a doctor to justify an employee’s absence from work due to illness.

Трябва ми болничен лист за работа.
I need a sick leave for work.

Здравна застраховка (Zdravna zastrahovka) – Health insurance

Здравна застраховка is a phrase that means “health insurance.” It is a policy that covers medical expenses.

Имаш ли здравна застраховка?
Do you have health insurance?

Conclusion

Understanding the nuances between words like Здрава (Zdrava) and Болна (Bolna) can greatly enhance your ability to communicate effectively in Bulgarian. These words are not just limited to describing physical health but are also integrated into various idiomatic expressions and medical contexts. By familiarizing yourself with these terms, you will be better equipped to engage in meaningful conversations about health and well-being in Bulgarian. So, take care (Пази се!) and stay healthy (Здрава)!

Talkpal is AI-powered language tutor. Learn 57+ languages 5x faster with revolutionary technology.

LEARN LANGUAGES FASTER
WITH AI

Learn 5x Faster