50 Perkataan Perancis Lucu Yang Akan Menggelitik Tulang Bahasa Anda
Pernahkah anda ketawa dengan bunyi perkataan? Bahasa mempunyai kebolehan yang menarik untuk menggelitik tulang lucu kita dengan bunyi aneh dan makna yang tidak dijangka. Hari ini, saya akan membawa anda bersiar-siar linguistik melalui bahasa Perancis—bahasa yang terkenal dengan percintaan dan melodinya; tetapi juga, seperti yang anda akan temui tidak lama lagi, untuk simfoni kata-kata yang lucu.
Cara paling berkesan untuk mempelajari bahasa
Cuba Talkpal secara percumaPerkataan Lucu dalam Bahasa Perancis
Voilà, berikut ialah 50 perkataan Perancis lucu yang mungkin membuatkan anda ketawa dan ketawa sambil mengembangkan perbendaharaan kata anda!
1. “Papillon” – Ia bermaksud rama-rama, tetapi lilitannya yang halus melintasi lidah anda mungkin menimbulkan imej pastri terapung atau lelaki yang cantik.
2. “Chouquette” – Istilah kecil untuk puff pastri yang comel untuk dikatakan sebagai hidangan untuk dimakan.
3. “Chou-fleur” – Diterjemah secara langsung sebagai bunga kubis, perkataan untuk kembang kol ini boleh menyebabkan anda mengharapkan sejambak sayur-sayuran.
4. “Trompe-l’œil” – Frasa yang bermaksud menipu mata yang biasanya digunakan dalam seni. Mengatakan rasanya seperti melakukan helah silap mata dengan kata-kata anda.
5. “Coquelicot” – Perkataan untuk popia. Adakah ia mengingatkan orang lain tentang tarian popcorn dalam periuk?
6. “Pamplemousse” – Ia dalam bahasa Perancis untuk “grapefruit” tetapi terasa seperti tarian yang mungkin dilakukan semasa menghirup minuman tropika.
7. “Tintamarre” – Keributan atau raket. Itulah yang dilakukan oleh periuk dan kuali anda apabila mereka mengadakan parti di dalam almari.
8. “Bijou” – Permata. Perkataan halus ini berkelip-kelip seperti permata yang digambarkannya.
9. “Chouchou” – Haiwan peliharaan guru. Sebut dengan lantang, dan anda sudah separuh jalan untuk menjadi satu dengan perbendaharaan kata anda yang menawan!
10. “Grenouille” – Sebut “katak” dengan sentuhan Perancis dan ia melompat terus dari lidah anda.
11. “Farfelu” – Ini bermaksud “sipi” atau “aneh”, dan hanya bunyinya agak keluar di medan kiri.
12. “Hurluberlu” – Cara yang lebih lucu untuk memanggil seseorang otak yang berselerak; kedengaran seperti seseorang jatuh ke bawah bukit.
13. “Chicouf” – Bukan sepatah perkataan, tetapi seruan lega apabila tamat sekolah. Anggap ia sebagai “TGIF” bilik darjah.
14. “Escargot” – Perkataan untuk siput yang licin dan santai seperti makhluk itu sendiri.
15. “Gribouillis” – Contengan atau coretan, jenis lukisan yang kelihatan bergoyang-goyang pada halaman.
16. “Bric-à-brac” – Pernak-pernik atau keanehan yang anda akan dapati di kedai lama yang ingin tahu.
17. “Boulevard” – Perkataan dengan kesombongan; ia adalah jalan bandar yang luas yang entah bagaimana kedengaran lebih megah dalam bahasa Perancis.
18. “Panache” – Ia bermaksud dengan kemeriahan atau gaya gagah. Perkataan itu sendiri menghanyutkan topi berbulu kepada anda.
19. “Babillage” – Percakapan bayi yang membebel di lidah semanis bayi yang sedang mengomel.
20. “Dégueulasse” – Perkataan jelek untuk sesuatu yang menjijikkan. Sebut sahaja rasanya seperti anda mengeluarkan sesuatu yang tidak sedap dipandang.
21. “Bouquiniste” – Penjual buku terpakai; lebih romantis daripada sekadar memanggil mereka sebagai buku terpakai.
22. “Champignon” – “Cendawan” dalam bahasa Perancis. Perkataan itu nampaknya muncul seperti nama kulatnya.
23. “Flâner” – Untuk bersiar-siar tanpa matlamat yang jelas. Perkataan itu berliku-liku dengan malas seperti aktiviti yang digambarkannya.
24. “Gigoter” – Untuk menggoyang-goyangkan atau gelisah. Perkataan itu sendiri tidak boleh duduk diam.
25. “Glouglou” – Bunyi berdeguk cecair, terutamanya wain. Ia menggelegak dari kerongkong anda semasa anda menyebutnya.
26. “Grommeler” – Perkataan Perancis untuk menggerutu, di mana rungutan itu melancarkan lidah anda.
27. “Lutin” – Imp atau sprite, yang melompat dari bibir anda dengan nakal.
28. “Gargouillis” – Keroncongan perut, mencerminkan bunyi yang diterangkannya.
29. “Moufle” – Sarung tangan, tetapi bukankah ia lebih selesa?
30. “Papillote” – Pembungkusan mewah untuk gula-gula, atau kertas berenda pada cop. Bunyinya seperti kotak kejutan dengan sendirinya.
31. “Ratatouille” – Rebusan sayuran yang lazat dengan nama yang menunjukkan simfoni bunyi dapur.
32. “Sabotaj” – Pemusnahan yang disengajakan, disampaikan dengan bakat misteri apabila disebut dalam bahasa Perancis.
33. “Saperlipopette” – Seruan lama yang mengejutkan, serupa dengan “baik budi”!
34. “Tourniquet” – Perkataan untuk turnstile ini membuatkan anda berasa seperti berputar setiap kali anda melalui satu.
35. “Zigzag” – Perkataan itu hanya membawa anda pada perjalanan visual yang berliku-liku.
36. “Badaud” – Seorang yang ternganga atau rubbernecker. Perkataan itu sendiri seolah-olah berdiri dan merenung.
37. “Barbichette” – Seekor janggut. Teruskan, usap dagu anda semasa anda mengatakannya!
38. “Bidon” – Sesuatu yang palsu atau palsu. Perkataan itu mempunyai lebih banyak kata-kata daripada janji ahli politik.
39. “Bigoudi” – Penggelek rambut. Bunyinya lebih comel daripada rasa operasinya!
40. “Bredouille” – Kembali dengan tangan kosong, tetapi perkataan itu menunjukkan anda masih mempunyai masa yang aneh.
41. “Cafouillage” – Campuran atau kesilapan, yang terasa seperti kopi bercampur marah di dalam mulut anda.
42. “Caoutchouc” – Ia adalah getah, tetapi cuba sebut sahaja tanpa melantun bersama suku kata.
43. “Chouiner” – Merengek atau merengek; sampai kata tak nak tidur.
44. “Freluche” – A frill atau furbelow. Bunyinya seperti hiasan yang belajar menari.
45. “Gambader” – Untuk bermain-main atau bermain-main. Perkataan itu sendiri seolah-olah melompat dengan anggun.
46. “Houppe” – Jumbai atau jumbai, yang kedengaran seperti terletak di atas kata-kata anda.
47. “Klaxonner” – Untuk membunyikan hon, dengan perkataan yang seolah-olah berbunyi sama kuat.
48. “Loustic” – Seorang pelawak atau badut, bersedia untuk melompat keluar dan menggelitik tulang lucu anda.
49. “Toussoter” – Untuk batuk ringan, atau berpura-pura berdehem dengan perasaan penting.
50. “Virevolter” – Ia bermaksud berputar atau berputar, dan perkataan itu sendiri mengambil lidah anda untuk berputar.
Lihatlah nota lucu perbendaharaan kata Perancis, di mana perkataan berputar, melantun, dan menyanyi dengan watak yang tersendiri. Sambil anda menyelami bahasa, biarkan istilah menggembirakan ini mengingatkan anda bahawa pembelajaran boleh menjadi menyeronokkan dan meriah seperti perkataan itu sendiri. Bahasa Perancis memberi isyarat dengan mengenyitkan mata dan senyuman—dan kadangkala ketawa sebelah. Jadi, teruskan, biarkan perkataan Perancis lucu ini mempesona dan menghiburkan anda kerana ia menambah keanehan dan élan pada himpunan linguistik anda!
Ingatlah, daya tarikan mempelajari bahasa baharu bukan sahaja terletak pada kegunaan komunikasi tetapi juga kegembiraan apabila menemui kata-kata yang menari, perkataan yang melukis dan kata-kata yang ketawa. Bonne chance and amusez-vous bien! (Semoga berjaya dan bersenang-senang!)
Cara paling berkesan untuk mempelajari bahasa
Cuba Talkpal secara percumaFrequently Asked Questions
Bagaimanakah Talkpal berbeza daripada aplikasi pembelajaran bahasa lain?
Apakah pilihan langganan yang ditawarkan oleh Talkpal ?
Bolehkah saya membatalkan langganan Talkpal Premium saya pada bila-bila masa?
Adakah anda menawarkan pilihan langganan untuk institusi pendidikan?
The talkpal difference
Immersive conversations
Each individual learns in a unique way. With Talkpal technology, we have the ability to examine how millions of people learn simultaneously and design the most efficient educational platforms, which can be customized for each student.
Real-time feedback
Receive immediate, personalized feedback and suggestions to accelerate your language mastery.
Personalization
Learn via methods tailored to your unique style and pace, ensuring a personalized and effective journey to fluency.
Learn anywhere anytime
Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.