Quando si impara una nuova lingua, รจ essenziale comprendere le sottili differenze tra parole che sembrano simili ma che hanno significati distinti. Questo articolo esplorerร le differenze tra due parole tagalog: puno e laman. Entrambe le parole possono essere tradotte in italiano come “pieno”, ma sono utilizzate in contesti diversi. Capire queste differenze vi aiuterร a migliorare la vostra padronanza della lingua tagalog.
La parola puno in tagalog si riferisce generalmente a qualcosa che รจ fisicamente pieno. Puรฒ essere usata per descrivere oggetti, contenitori, o spazi che sono completamente riempiti di qualcosa.
Puno (Tagalog) – pieno (Italiano)
Usato per descrivere un contenitore o uno spazio che รจ stato riempito completamente.
Ang baso ay puno ng tubig.
1. Puno ng tao (Tagalog) – pieno di persone (Italiano)
Descrive un luogo affollato.
Ang parke ay puno ng tao kahapon.
2. Puno ng basura (Tagalog) – pieno di rifiuti (Italiano)
Indica un contenitore o un’area che รจ stata riempita con rifiuti.
Ang basurahan ay puno na, kailangan nang itapon ang basura.
3. Puno ng libro (Tagalog) – pieno di libri (Italiano)
Descrive una libreria o uno spazio riempito con libri.
Ang estante ay puno ng libro.
La parola laman in tagalog รจ usata per descrivere il contenuto di qualcosa. Puรฒ riferirsi al contenuto fisico all’interno di un contenitore o al contenuto di un testo o di un discorso.
Laman (Tagalog) – contenuto (Italiano)
Usato per descrivere ciรฒ che รจ dentro un contenitore o il contenuto di un testo o discorso.
Ano ang laman ng kahon na ito?
1. Laman ng libro (Tagalog) – contenuto del libro (Italiano)
Si riferisce alle informazioni o alle storie presenti in un libro.
Ang laman ng libro ay tungkol sa kasaysayan ng Pilipinas.
2. Laman ng bulsa (Tagalog) – contenuto della tasca (Italiano)
Descrive gli oggetti che si trovano all’interno di una tasca.
Ano ang laman ng bulsa mo?
3. Laman ng email (Tagalog) – contenuto dell’email (Italiano)
Indica il testo o le informazioni presenti in un’email.
Basahin mo ang laman ng email na ito.
Ora che abbiamo esaminato le definizioni e gli usi di puno e laman, vediamo alcune situazioni in cui entrambe le parole potrebbero essere utilizzate, ma con significati diversi.
1. Puno ang bote vs. Ang laman ng bote
La prima frase significa che la bottiglia รจ piena, mentre la seconda si riferisce a ciรฒ che รจ dentro la bottiglia.
Puno ang bote ng tubig.
Ano ang laman ng bote na ito?
2. Puno ang bag vs. Ang laman ng bag
La prima frase significa che la borsa รจ piena, mentre la seconda si riferisce agli oggetti dentro la borsa.
Puno ang bag ko ng mga libro.
Ano ang laman ng bag mo?
3. Puno ang silid vs. Ang laman ng silid
La prima frase significa che la stanza รจ piena (di persone o oggetti), mentre la seconda si riferisce agli oggetti dentro la stanza.
Puno ang silid ng mga tao.
Tingnan natin ang laman ng silid na ito.
Per rendere ancora piรน chiaro l’uso di puno e laman, vediamo alcuni esempi pratici aggiuntivi.
1. Puno ng damit (Tagalog) – pieno di vestiti (Italiano)
Descrive un armadio o un cassetto pieno di vestiti.
Ang aparador ay puno ng damit.
2. Laman ng ref (Tagalog) – contenuto del frigorifero (Italiano)
Si riferisce agli alimenti e agli oggetti dentro il frigorifero.
Ano ang laman ng ref mo?
3. Puno ng alikabok (Tagalog) – pieno di polvere (Italiano)
Descrive un oggetto o una superficie coperta di polvere.
Ang mesa ay puno ng alikabok.
4. Laman ng wallet (Tagalog) – contenuto del portafoglio (Italiano)
Si riferisce ai soldi, carte e altri oggetti dentro il portafoglio.
Tingnan natin ang laman ng wallet mo.
Capire la differenza tra puno e laman รจ cruciale per comunicare correttamente in tagalog. Mentre puno si riferisce a qualcosa che รจ fisicamente pieno, laman descrive il contenuto di qualcosa. Usare queste parole in modo appropriato vi aiuterร a esprimervi in modo piรน chiaro e preciso. Continuate a praticare e a fare attenzione ai contesti in cui queste parole vengono utilizzate, e vedrete miglioramenti significativi nella vostra comprensione e nel vostro utilizzo del tagalog.
Talkpal รจ un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte piรน velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.