In Persian grammar, or Farsi, Prepositions of Place dictate the position or location of something in relation to another thing. Just as in English, these are crucial in helping the listener or reader visualize where things are and how they are situated. Therefore, understanding and correctly using prepositions of place can greatly enhance the clarity of your sentences. The points of the compass, positions regarding height, depth, and general location are all expressed using prepositions of place in the Persian language.
تمرین مکانها و حروف اضافه در زبان فارسی
من همیشه هفت صبح *در* (in) اتفاقی یک روز خوب را شروع میکنم.
کتابهایم را *روی* (on) میز اتاق نشستم.
بچهها *پشت* (behind) درخت بازی میکنند.
گلدان را *کنار* (next to) پنجره گذاشته بودم.
جام آب *در* (in) یخچال قرار داده بودم.
*توی* (in) کیفم وجود ندارد.
عکسهای او *روی* (on) دیوار اتاقش بودند.
آیا یک توپ فوتبال *پشت* (behind) کاناپه وجود دارد؟
من پنیر را *در* (in) یخچال گذاشتم.
اردکها *در* (in) دریاچه شنا میکنند.
من کلید خانه را *روی* (on) میز گذاشته بودم.
من پیاز را *روی* (on) میز بریدم.
مادرم لباسهایم را *در* (in) کمد قرار داد.
من خودکار را *زیر* (under) بالش گذاشتم.
حوله وجود دارد *روی* (on) تختها.
تمرین دوم مکانها و حروف اضافه در زبان فارسی
من تلفنم را *روی* (on) میز گذاشتم.
همیشه کیفهایت را *پایین* (under) تخت قرار بده.
کلیدهایی *در* (in) کیف داشتم.
سگ *روی* (on) صندلی نشست.
کتاب خطر *در* (at) فروشگاه است.
ماشین من *روی* (on) پارکینگ است.
من کلیدها را *درون* (inside) کشوی میز قرار دادم.
دوچرخههایی *پشت* (behind) ساختمان بودند.
من نان را *روی* (on) میز قرار دادم.
چراغی *در* (at) انتهای تونل وجود دارد.
خانهای *در* (at) انتهای خیابان است.
لاکپشت *زیر* (under) سنگی خوابیده بود.
او کیف خود را *به کنار* (next to) میز گذاشت.
من موز را *در* (inside) کیف گذاشتم.
سفرهی زرد *روی* (on) میز است.