Idiomatic expressions are an important aspect of any language, and Japanese is no exception. These expressions often convey a particular meaning or sentiment that cannot be understood simply by looking at the individual words. They are deeply rooted in the culture and history of Japan and provide insight into the way Japanese people express themselves. Learning common idiomatic expressions will not only improve your understanding of Japanese but will also help you to communicate more effectively with native speakers. In the following exercises, you will be asked to fill in the blanks with the appropriate idiomatic expressions to complete the sentences.
Exercise 1: Idiomatic Expressions in Japanese Grammar
1. 猫に小判を*もらう* (give) こればかりはもったいない。
2. 彼は投げやりで*けんを折る* (break) した。
3. 仕事を手伝いたいなら、車の*やり手じゃないけど* (steering) を回す。
4. 彼女は時々、持っている*技のひしだから* (sword) も使わず勝負に挑んでいる。
5. 僕は*一時のはしゃぎ* (excitement) に酔いしれてしまって、社長のことを忘れていた。
6. その試験で良い点を取るために、彼は足元の*小刻みに地道を進む* (path) を選んだ。
7. 彼は彼女が入学試験に合格したことを知って、*差し向けられた神の使い* (angel) に感謝した。
8. その選手はスポーツ仲間から*先制をうたれる* (beaten) されている。
9. 私たちの知っているその人は本当にはげだの*空いた座席* (seat) だ。
10. 京都料理屋で私が食事をしたところが、*良い土地に後ろに程_nice) した。
11. 彼はプロの仕事を始めた*三日前に魚が釣れた後* (ago) 、毎日練習して来た。
12. 彼の話を聞いたら、あのビール工場の話が*挽き肉を作る* (grind) になっている。
13. この小説は全編の緊張感が増して、*最後はぐちゅぐちゅに沈む* (sink) のだ。
14. 数日前の交通事故の時、目的地にあわてて*道が暗くなってきた前* (before) わずか?
15. 今日から学校の新学期が始まるんだけど、早くも*熱を引いて休んでいる* (fever) だよ。
2. 彼は投げやりで*けんを折る* (break) した。
3. 仕事を手伝いたいなら、車の*やり手じゃないけど* (steering) を回す。
4. 彼女は時々、持っている*技のひしだから* (sword) も使わず勝負に挑んでいる。
5. 僕は*一時のはしゃぎ* (excitement) に酔いしれてしまって、社長のことを忘れていた。
6. その試験で良い点を取るために、彼は足元の*小刻みに地道を進む* (path) を選んだ。
7. 彼は彼女が入学試験に合格したことを知って、*差し向けられた神の使い* (angel) に感謝した。
8. その選手はスポーツ仲間から*先制をうたれる* (beaten) されている。
9. 私たちの知っているその人は本当にはげだの*空いた座席* (seat) だ。
10. 京都料理屋で私が食事をしたところが、*良い土地に後ろに程_nice) した。
11. 彼はプロの仕事を始めた*三日前に魚が釣れた後* (ago) 、毎日練習して来た。
12. 彼の話を聞いたら、あのビール工場の話が*挽き肉を作る* (grind) になっている。
13. この小説は全編の緊張感が増して、*最後はぐちゅぐちゅに沈む* (sink) のだ。
14. 数日前の交通事故の時、目的地にあわてて*道が暗くなってきた前* (before) わずか?
15. 今日から学校の新学期が始まるんだけど、早くも*熱を引いて休んでいる* (fever) だよ。
Exercise 2: Idiomatic Expressions in Japanese Grammar
1. この勉強法は驚くほど良くて、*持ってきた最高のもの* (best) だと言える。
2. 美しい景色を眺めながらのランチは、まさに*幸せなひととき* (moment) だった。
3. 彼女は落胆の*弾道を描く悲劇* (trajectory) を受け止めた。
4. 彼のアドバイスを聞く限り、ありがとうと言って*親告白を跳ね出して借り集めたもの* (rejected) するしかない。
5. 一度しかない人生だから、人生の*大笑いって温泉* (hot spring) に浸りたい。
6. これは僕が*太鼓ばらばら* (drum) の話をしたいと思っている。
7. 寂しい夜の仕事道中は、本当に*濡れどころなんかじゃない* (damp) だ。
8. 今のステータスを見て、*離れた彼の場所* (distant) がわかる。
9. 普段は大雑把な彼も、*砂漠の花に水を* (water) の仕事は丁寧にこなす。
10. 寒い冬の夜には、暖かい*涼しい日* (cool) が恋しい。
11. 時間がないから、*ご飯の食べ方を教える* (teach) をスキップする。
12. 彼のスピーチは*竜が出る* (dragon) ようだ。
13. この仕事を決めたのは、*橋を渡りきれるかどうか* (cross) のアドバイスがあったからだ。
14. 彼女が、その映画は有名な監督が*売られて築ける* (built) のだから、絶対に見たべきだと言っていた。
15. 彼は待ちに待った新しいコンピューターの*セール品って手応え* (deal) を手に入れた。
2. 美しい景色を眺めながらのランチは、まさに*幸せなひととき* (moment) だった。
3. 彼女は落胆の*弾道を描く悲劇* (trajectory) を受け止めた。
4. 彼のアドバイスを聞く限り、ありがとうと言って*親告白を跳ね出して借り集めたもの* (rejected) するしかない。
5. 一度しかない人生だから、人生の*大笑いって温泉* (hot spring) に浸りたい。
6. これは僕が*太鼓ばらばら* (drum) の話をしたいと思っている。
7. 寂しい夜の仕事道中は、本当に*濡れどころなんかじゃない* (damp) だ。
8. 今のステータスを見て、*離れた彼の場所* (distant) がわかる。
9. 普段は大雑把な彼も、*砂漠の花に水を* (water) の仕事は丁寧にこなす。
10. 寒い冬の夜には、暖かい*涼しい日* (cool) が恋しい。
11. 時間がないから、*ご飯の食べ方を教える* (teach) をスキップする。
12. 彼のスピーチは*竜が出る* (dragon) ようだ。
13. この仕事を決めたのは、*橋を渡りきれるかどうか* (cross) のアドバイスがあったからだ。
14. 彼女が、その映画は有名な監督が*売られて築ける* (built) のだから、絶対に見たべきだと言っていた。
15. 彼は待ちに待った新しいコンピューターの*セール品って手応え* (deal) を手に入れた。