Compound-Complex sentences in Urdu grammar, also known as مُرکب جتن مُرکب in Urdu language, are sentences that have two independent clauses and at least one dependent clause. The independent clauses can stand on their own as sentences, but the dependent clauses cannot. These types of sentences convey complex ideas and show the relationship between different clauses clearly.
Exercise 1: Fill in the blank with appropriate word
1. میں *نہ* (not) چاہتی تھی کہ وہ میرا پیچھا کریں، لیکن وہ میرے پیچھے آیے جب میں بازار گئی۔
2. اگرچہ میری *کتاب* (book) گم ہوگئی ہوتی، میں نے پھر بھی اپنے امتحان میں اچھے نمبر حاصل کیے ہیں۔
3. تمہیں *تُعمیر* (construction) میں مدد کرنی ہوگی، اگر تم چاہتے ہو کہ یہ پروجیکٹ کامیاب ہو۔
4. جب *بچے* (children) سو گئے، تب ہی میں نے کام شروع کیا۔
5. میرے *دستاویزات* (documents) اُردو میں ہیں، اگرچہ میں انگریزی بولتا ہوں۔
2. اگرچہ میری *کتاب* (book) گم ہوگئی ہوتی، میں نے پھر بھی اپنے امتحان میں اچھے نمبر حاصل کیے ہیں۔
3. تمہیں *تُعمیر* (construction) میں مدد کرنی ہوگی، اگر تم چاہتے ہو کہ یہ پروجیکٹ کامیاب ہو۔
4. جب *بچے* (children) سو گئے، تب ہی میں نے کام شروع کیا۔
5. میرے *دستاویزات* (documents) اُردو میں ہیں، اگرچہ میں انگریزی بولتا ہوں۔
Exercise 2: Fill in the blank with appropriate word
1. میں *کھانا* (food) پکا رہا تھا، جب میرا دوست میرے گھر آیا۔
2. اگرچہ میں کوئی *سائنسدان* (scientist) نہیں ہوں، میں بھی اپنے طور پر محقق ہوں۔
3. وہ *بیرونی* (foreign) ملک میں تعلیم حاصل کرنے کے لئے تیار ہے، اگر وہ ویزہ حاصل کر سکتا ہے۔
4. زمین کا *مالک* (owner) ہونے کے باوجود، اُنہوں نے فلاٹ کرایہ پر دیا۔
5. *میری* (My) ماں مجھے سہارا دیتی ہے، اگرچہ وہ خود مجبور ہے۔
2. اگرچہ میں کوئی *سائنسدان* (scientist) نہیں ہوں، میں بھی اپنے طور پر محقق ہوں۔
3. وہ *بیرونی* (foreign) ملک میں تعلیم حاصل کرنے کے لئے تیار ہے، اگر وہ ویزہ حاصل کر سکتا ہے۔
4. زمین کا *مالک* (owner) ہونے کے باوجود، اُنہوں نے فلاٹ کرایہ پر دیا۔
5. *میری* (My) ماں مجھے سہارا دیتی ہے، اگرچہ وہ خود مجبور ہے۔