Keras vs. Lembut - Hard vs. Soft in Malay - Talkpal
00 Days D
16 Hours H
59 Minutes M
59 Seconds S
Talkpal logo

Learn languages faster with AI

Learn 5x faster!

Learn Languages faster with AI
Flag of England Flag of Spain Flag of France Flag of Germany Flag of Italy
+ 79 Languages

Keras vs. Lembut – Hard vs. Soft in Malay

Learning a new language can be a rewarding and enlightening experience. Malay, being one of the major languages in Southeast Asia, is rich with expressions and nuances that can sometimes be challenging for English speakers. One such pair of words that often causes confusion is keras and lembut—which translate to “hard” and “soft” in English. Understanding the differences between these words and their contextual uses can significantly enhance your grasp of the Malay language.

Students sit in a bright library with high ceilings while using tablets and books for learning languages.

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

Understanding Keras

Keras is a Malay word that means “hard” or “strong.” It is often used to describe physical hardness, firmness, or intensity. However, it can also denote strictness or rigidity in a non-physical sense.

Permukaan meja ini sangat keras.
(The surface of this table is very hard.)

In another context, keras can be used to describe strictness or a strong character.

Dia seorang guru yang sangat keras.
(He is a very strict teacher.)

Here are some related words and phrases that use keras:

Batu – Stone or rock. This word often implies hardness and toughness.
Batu itu terlalu keras untuk dipecahkan.
(That rock is too hard to break.)

Keras kepala – Stubborn. This phrase combines keras (hard) and kepala (head) to describe someone who is stubborn or headstrong.
Anak itu sangat keras kepala dan susah diajar.
(That child is very stubborn and hard to teach.)

Bekerja keras – To work hard. This phrase emphasizes effort and diligence.
Kita perlu bekerja keras untuk mencapai cita-cita kita.
(We need to work hard to achieve our dreams.)

Contextual Uses of Keras

Understanding the contextual uses of keras is crucial for effective communication. For instance, keras can describe not only physical hardness but also the intensity of sound or an argument.

Suara – Voice. When combined with keras, it implies loudness.
Suara dia terlalu keras untuk didengar.
(His voice is too loud to listen to.)

Pertengkaran – Argument. When described as keras, it indicates a heated or intense argument.
Mereka sering terlibat dalam pertengkaran keras.
(They often get involved in heated arguments.)

Understanding Lembut

Lembut means “soft” or “gentle” in Malay. It is used to describe textures, voices, or even personalities that are soft, smooth, or gentle.

Kain ini sangat lembut.
(This fabric is very soft.)

Similar to keras, lembut can also describe non-physical attributes, such as a gentle voice or a kind personality.

Dia mempunyai suara yang sangat lembut.
(She has a very gentle voice.)

Here are some related words and phrases that use lembut:

Sentuhan – Touch. When combined with lembut, it implies a gentle touch.
Sentuhan ibunya sangat lembut.
(His mother’s touch is very gentle.)

Hati – Heart. When described as lembut, it implies kindness or gentleness.
Dia mempunyai hati yang lembut.
(She has a kind heart.)

Bercakap lembut – To speak softly. This phrase emphasizes speaking in a gentle manner.
Kita harus bercakap lembut dengan orang tua.
(We should speak softly to the elderly.)

Contextual Uses of Lembut

Just like keras, lembut also has various contextual uses. It can describe not only textures but also the manner of actions and interactions.

Perlakuan – Behavior. When described as lembut, it indicates gentleness.
Perlakuan dia sangat lembut terhadap anak-anak.
(His behavior is very gentle towards children.)

Muzik – Music. When described as lembut, it implies soothing or soft music.
Muzik itu sangat lembut dan menenangkan.
(The music is very soft and calming.)

Angin – Wind. When combined with lembut, it implies a gentle breeze.
Angin malam ini sangat lembut.
(The wind tonight is very gentle.)

Comparing Keras and Lembut

Now that we have a good understanding of keras and lembut, let’s compare these two words in different contexts to highlight their differences and how they shape meaning in sentences.

Makanan – Food. Keras can describe food that is hard, while lembut describes food that is soft.
Kek itu terlalu keras untuk dimakan.
(The cake is too hard to eat.)
Roti ini sangat lembut dan sedap.
(This bread is very soft and delicious.)

Watak – Character. Keras can describe a strict or tough character, while lembut describes a kind or gentle character.
Dia mempunyai watak yang keras dan tegas.
(He has a tough and firm character.)
Dia dikenali dengan wataknya yang lembut dan penyayang.
(She is known for her gentle and loving character.)

Suara – Voice. Keras describes a loud voice, while lembut describes a soft voice.
Suara dia terlalu keras ketika bercakap.
(His voice is too loud when speaking.)
Suara dia sangat lembut dan menenangkan.
(Her voice is very soft and calming.)

Cultural Nuances and Usage

In Malay culture, the use of keras and lembut can also carry cultural nuances. For instance, being keras in certain situations can be perceived as being firm and assertive, which is sometimes necessary. However, being lembut is often associated with politeness and respect, especially in social interactions and communication.

Komunikasi – Communication. Speaking in a lembut manner is often considered polite and respectful.
Dalam komunikasi, kita harus lembut dan sopan.
(In communication, we should be gentle and polite.)

Pendekatan – Approach. A lembut approach is often preferred in conflict resolution to maintain harmony.
Pendekatan lembut lebih berkesan dalam menyelesaikan konflik.
(A gentle approach is more effective in resolving conflicts.)

On the other hand, being keras can sometimes be necessary to convey seriousness or authority.

Pekerjaan – Job. In a work setting, being keras can sometimes be necessary to ensure discipline and productivity.
Dalam pekerjaan, ada kalanya kita perlu keras untuk mencapai matlamat.
(In work, sometimes we need to be firm to achieve goals.)

Peraturan – Rules. Having keras rules can help maintain order and discipline.
Peraturan yang keras diperlukan untuk menjaga disiplin.
(Firm rules are needed to maintain discipline.)

Conclusion

Understanding the nuances of keras and lembut in Malay can greatly enhance your ability to communicate effectively and appropriately in different contexts. These words go beyond their basic translations of “hard” and “soft” and carry deeper meanings that are shaped by cultural and situational factors.

By learning how to use keras and lembut correctly, you can express a wide range of emotions and descriptions, from the physical properties of objects to the subtleties of human behavior and interactions. Remember to pay attention to the context in which these words are used, as this will help you choose the right word and convey your intended meaning accurately.

So, the next time you encounter a situation where you need to describe something as hard or soft, strict or gentle, remember the words keras and lembut and the rich meanings they carry in the Malay language. Happy learning!

Learning section image (en)
Download talkpal app

Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

Learning section image (en)
QR Code

Scan with your device to download on iOS or Android

Learning section image (en)

Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2026 All Rights Reserved.


Trustpilot