Which language do you want to learn?

Which language do you want to learn?

Kehidupan vs. Mati – To Live vs. To Die in Malay

Students learning languages digitally in a library space.

Learning a new language often involves diving deep into the nuances of vocabulary and understanding the cultural context behind words. The Malay language, with its rich heritage and expressive terms, offers a fascinating exploration into concepts that are both universal and uniquely Malay. One such exploration is the juxtaposition of life and death, or in Malay, *Kehidupan* and *Mati*. This article aims to unpack these concepts and provide you with a better understanding of how they are used in everyday Malay conversation.

Kehidupan – Life

The term *kehidupan* is derived from the root word *hidup*, which means “to live.” When you add the prefix *ke-* and the suffix *-an*, it transforms the verb into a noun, meaning “life.”

Hidup – to live.
Saya mahu hidup dengan bahagia.
I want to live happily.

Kehidupan – life.
Dia menceritakan tentang kehidupan di kampung.
He talked about life in the village.

Nyawa – life (as in one’s life force or soul).
Doktor berjaya menyelamatkan nyawa pesakit itu.
The doctor successfully saved the patient’s life.

Bernafas – to breathe.
Dia masih bernafas setelah kemalangan itu.
He is still breathing after the accident.

Berkembang – to grow or develop.
Pohon itu berkembang dengan subur.
The tree is growing luxuriantly.

Gembira – happy.
Kami semua gembira dengan berita itu.
We are all happy with the news.

Keluarga – family.
Dia sangat menyayangi keluarganya.
He loves his family very much.

Sejahtera – peaceful or prosperous.
Kami berdoa agar hidup kami sentiasa sejahtera.
We pray that our lives will always be peaceful.

Kesihatan – health.
Penting untuk menjaga kesihatan diri.
It is important to take care of one’s health.

Kebahagiaan – happiness.
Dia mencari kebahagiaan dalam pekerjaan baru.
He is seeking happiness in his new job.

Expressions Related to Life

In Malay culture, life is often viewed through the lens of community, spirituality, and the natural world. Here are some common expressions related to life:

Hidup sihat – healthy living.
Kita perlu mengamalkan hidup sihat.
We need to practice healthy living.

Semangat hidup – the spirit of life.
Dia mempunyai semangat hidup yang tinggi.
He has a high spirit of life.

Hidup dan mati – life and death.
Perjuangan ini adalah soal hidup dan mati.
This struggle is a matter of life and death.

Mati – To Die

On the other side of life is *mati*, which means “to die.” This word is used in various contexts, ranging from the literal sense of death to more metaphorical uses.

Mati – to die.
Kucing itu telah mati semalam.
The cat died yesterday.

Kematian – death.
Berita kematian itu sangat menyedihkan.
The news of the death is very sad.

Jasad – body (often used in the context of a deceased body).
Jasadnya telah dikebumikan di kampung halaman.
His body was buried in the hometown.

Jenazah – corpse or remains (often used in Islamic contexts).
Jenazahnya telah disolatkan di masjid.
His remains were prayed over at the mosque.

Pengebumian – burial.
Upacara pengebumian akan diadakan esok.
The burial ceremony will be held tomorrow.

Arwah – the deceased (often used respectfully).
Kami mengenang arwah dengan doa.
We remember the deceased with prayers.

Takziah – condolences.
Kami menyampaikan takziah kepada keluarganya.
We extend our condolences to his family.

Warisan – inheritance or legacy.
Warisan arwah akan diserahkan kepada anak-anaknya.
The deceased’s inheritance will be handed over to his children.

Roh – spirit or soul.
Rohnya dipercayai masih berlegar di sini.
His spirit is believed to still be wandering here.

Penghormatan – respect or tribute.
Mereka memberikan penghormatan terakhir kepada arwah.
They paid their last respects to the deceased.

Expressions Related to Death

Death in Malay culture is often approached with a combination of reverence, respect, and sometimes fear. Here are some expressions related to death:

Penghujung hayat – the end of life.
Dia menghabiskan penghujung hayatnya dengan tenang.
He spent the end of his life peacefully.

Jalan terakhir – the final journey.
Setiap orang akan melalui jalan terakhir ini.
Everyone will go through this final journey.

Ajal dan maut – fate and death.
Ajal dan maut di tangan Tuhan.
Fate and death are in God’s hands.

Berehat selama-lamanya – to rest forever (a euphemism for death).
Dia telah berehat selama-lamanya.
He has rested forever.

Selamat tinggal – goodbye (often used in the context of bidding farewell to someone who has passed away).
Kami mengucapkan selamat tinggal dengan penuh kesedihan.
We bid farewell with deep sorrow.

Contrasts and Cultural Context

In Malay culture, the concepts of life and death are deeply intertwined with religion, spirituality, and community values. Life is celebrated and cherished, while death is approached with solemnity and respect. This duality is evident in the language used to describe these states of being.

Doa – prayer.
Kami selalu mengirim doa untuk mereka yang telah pergi.
We always send prayers for those who have passed away.

Syukur – gratitude.
Kami hidup dengan penuh syukur atas segala nikmat.
We live with full gratitude for all blessings.

Karma – karma (the concept of cause and effect in one’s actions).
Mereka percaya kepada konsep karma dalam kehidupan.
They believe in the concept of karma in life.

Kepercayaan – belief.
Setiap orang mempunyai kepercayaan masing-masing tentang kehidupan dan kematian.
Everyone has their own beliefs about life and death.

Ritual – ritual.
Ritual pengebumian dijalankan dengan penuh adat.
The burial ritual is carried out with full customs.

Memperingati – to commemorate.
Kami memperingati arwah setiap tahun.
We commemorate the deceased every year.

Pengorbanan – sacrifice.
Hidup memerlukan banyak pengorbanan.
Life requires a lot of sacrifices.

Kesedihan – sadness.
Berita kematiannya membawa kesedihan kepada semua.
The news of his death brought sadness to everyone.

Kenangan – memory.
Kenangan bersama arwah akan sentiasa diingati.
Memories with the deceased will always be remembered.

Penghargaan – appreciation.
Kami memberi penghargaan kepada mereka yang telah pergi.
We give appreciation to those who have passed away.

Final Thoughts

Understanding the concepts of *kehidupan* and *mati* in Malay provides a window into the cultural and spiritual fabric of the Malay-speaking world. These terms are more than just words; they encapsulate a worldview that values life, respects death, and acknowledges the cyclical nature of existence.

As you continue your journey in learning Malay, remember that language is not just a means of communication but also a vessel of culture, beliefs, and values. Embrace the richness of *kehidupan* and the solemnity of *mati* as you delve deeper into the Malay language and its intricate tapestry.

Talkpal is AI-powered language tutor. Learn 57+ languages 5x faster with revolutionary technology.

LEARN LANGUAGES FASTER
WITH AI

Learn 5x Faster