Which language do you want to learn?

Which language do you want to learn?

Hujan vs. Kehujanan – Rain vs. Getting Rained On in Indonesian

Language learners' productivity in a library environment.

When learning Indonesian, you might encounter words that look similar but have different meanings. Two such words are hujan and kehujanan. Understanding the difference between these two words can help you speak and comprehend Indonesian more accurately. In this article, we will explore these words in depth, their usage, and some related vocabulary to enhance your learning experience.

Hujan

Hujan simply means “rain” in Indonesian. It is a noun used to describe the natural phenomenon of water droplets falling from the sky.

Hujan – Rain
Hari ini akan ada hujan deras.

Related Vocabulary for Hujan

Cuaca – Weather
Apa cuaca hari ini?

Langit – Sky
Langit terlihat gelap karena mendung.

Mendung – Overcast/Cloudy
Langit mendung biasanya diikuti oleh hujan.

Gerimis – Drizzle
Pagi ini hanya ada gerimis.

Badai – Storm
Kami harus berlindung karena ada badai besar.

Payung – Umbrella
Jangan lupa membawa payung jika keluar saat hujan.

Jas Hujan – Raincoat
Dia memakai jas hujan untuk tetap kering.

Understanding the word hujan in these contexts helps you describe the weather and conditions related to rain. Now, let’s move on to the next word.

Kehujanan

Kehujanan refers to the state of “getting rained on” or “caught in the rain.” It is an adjective that describes someone who is wet because of the rain.

Kehujanan – Getting rained on
Saya kehujanan dalam perjalanan pulang.

Related Vocabulary for Kehujanan

Basah – Wet
Baju saya basah karena kehujanan.

Kering – Dry
Setelah kehujanan, saya mengganti baju supaya kering.

Berlindung – To take shelter
Kami berlindung di bawah pohon saat kehujanan.

Menunggu – To wait
Kami menunggu hujan reda sebelum melanjutkan perjalanan.

Terjebak – Trapped
Kami terjebak di dalam mobil saat hujan deras.

Menjemur – To dry (clothes)
Saya harus menjemur baju yang basah karena kehujanan.

Practical Usage

Understanding the distinction between hujan and kehujanan is crucial for everyday conversations. Here are some practical scenarios to illustrate their differences:

– Describing the Weather:
Hari ini hujan deras. (Today, it’s raining heavily.)
Saya kehujanan saat pulang. (I got rained on while coming home.)

– Talking about Clothing:
Jangan lupa bawa payung, karena mungkin akan hujan. (Don’t forget to bring an umbrella because it might rain.)
Baju saya basah semua karena kehujanan. (All my clothes are wet because I got rained on.)

– Making Plans:
Kita mungkin harus membatalkan rencana jika hujan. (We might have to cancel our plans if it rains.)
Kami memutuskan untuk berlindung di kafe saat kehujanan. (We decided to take shelter in a café when we got rained on.)

Exercises to Practice

To solidify your understanding, here are some exercises you can practice:

1. **Fill in the Blanks:**
– Hari ini akan ada ______ deras.
– Saya lupa membawa jas hujan, jadi saya ______.

2. **Translate the Sentences:**
– We waited for the rain to stop before continuing our journey.
– He wore a raincoat to stay dry.

3. **Match the Vocabulary:**
– ______ – Wet
– ______ – Umbrella
– ______ – To take shelter

Answers:

1. Fill in the Blanks:
– Hari ini akan ada hujan deras.
– Saya lupa membawa jas hujan, jadi saya kehujanan.

2. Translate the Sentences:
– Kami menunggu hujan reda sebelum melanjutkan perjalanan.
– Dia memakai jas hujan untuk tetap kering.

3. Match the Vocabulary:
Basah – Wet
Payung – Umbrella
Berlindung – To take shelter

Common Mistakes

When learning these terms, beginners often make some common mistakes. Here are a few to be aware of:

1. **Using hujan instead of kehujanan:**
– Incorrect: Saya hujan saat pulang.
– Correct: Saya kehujanan saat pulang.

2. **Forgetting to use context-specific words:**
– Incorrect: Saya memakai hujan untuk tetap kering.
– Correct: Saya memakai jas hujan untuk tetap kering.

Understanding these nuances will significantly improve your fluency and comprehension in Indonesian.

Conclusion

In summary, hujan means “rain,” while kehujanan means “getting rained on.” By grasping the differences between these words and their related vocabulary, you can more accurately describe weather conditions and your experiences with rain in Indonesian. Practice using these words in various contexts to build your confidence and fluency. Remember, language learning is a journey, and every new word you master brings you one step closer to proficiency. Selamat belajar!

Talkpal is AI-powered language tutor. Learn 57+ languages 5x faster with revolutionary technology.

LEARN LANGUAGES FASTER
WITH AI

Learn 5x Faster