Which language do you want to learn?

Which language do you want to learn?

Ezért vs. Emiatt – Expressing Reasons in Hungarian

Group of students learning French in the library.

Learning a new language is an exciting journey, and Hungarian, with its unique grammar and vocabulary, is no exception. One of the common challenges learners face is understanding how to express reasons and causes in Hungarian. Two frequently used words for this purpose are ezért and emiatt. Although they might seem similar at first glance, they are used in different contexts. In this article, we will delve into the nuances of these two words, provide definitions, and illustrate their usage with example sentences.

Understanding Ezért and Emiatt

Ezért and emiatt both mean “therefore” or “because of this” in English, but their usage in sentences can differ based on the structure and context. Let’s break down each word, its definition, and how to use it properly in a sentence.

Ezért

Ezért is often used to introduce a consequence or result of a previously mentioned statement. It can be translated to “therefore,” “thus,” or “for this reason” in English.

Ezért – therefore, thus, for this reason
Elkéstem a buszról, ezért gyalog kellett mennem.
(I missed the bus, therefore I had to walk.)

In this sentence, the reason (“I missed the bus”) is stated first, followed by the consequence (“I had to walk”).

Emiatt

Emiatt is used to indicate the reason for something and can be translated as “because of this” or “due to this.” It typically points back to a specific cause mentioned earlier in the conversation.

Emiatt – because of this, due to this
Esik az eső, emiatt nem tudok kimenni.
(It is raining, because of this I cannot go out.)

In this case, the phrase “because of this” directly refers to the specific cause mentioned earlier (“It is raining”).

Detailed Examples and Usage

To better understand the usage of ezért and emiatt, let’s look at more detailed examples and explanations.

Using Ezért in Sentences

When using ezért, you typically present the reason first, followed by the consequence or result.

Ezért – therefore, thus, for this reason
Sokat tanultam a vizsgára, ezért sikerült jól.
(I studied a lot for the exam, therefore I did well.)

Here, “I studied a lot for the exam” is the reason, and “I did well” is the result.

Ezért – therefore, thus, for this reason
Későn feküdtem le, ezért fáradt vagyok.
(I went to bed late, therefore I am tired.)

In this example, “I went to bed late” is the reason, and “I am tired” is the consequence.

Using Emiatt in Sentences

When using emiatt, the cause is typically mentioned earlier, and emiatt points directly to that cause.

Emiatt – because of this, due to this
A gép meghibásodott, emiatt a projekt késik.
(The machine broke down, because of this the project is delayed.)

Here, “the machine broke down” is the cause, and “the project is delayed” is the result.

Emiatt – because of this, due to this
Az autó lerobbant, emiatt nem értem oda időben.
(The car broke down, because of this I didn’t arrive on time.)

In this sentence, “the car broke down” is the cause, and “I didn’t arrive on time” is the consequence.

Common Mistakes and How to Avoid Them

Understanding the differences between ezért and emiatt can be tricky for learners. Here are some common mistakes and tips to avoid them:

1. **Using them interchangeably**: While both words express reasons, they are not always interchangeable. Use ezért when you are introducing a consequence and emiatt when pointing to a specific cause.

2. **Incorrect sentence structure**: Ensure that when using ezért, the reason comes before it, and the consequence follows. For emiatt, the cause should be mentioned earlier in the sentence or conversation.

3. **Confusion with other connectors**: Hungarian has other connectors like mivel (since, because), ugyanis (as, because), and azért (for that reason). Make sure you understand the specific context in which each connector is used.

Mivel – since, because
Mivel esik az eső, nem megyünk sétálni.
(Since it is raining, we are not going for a walk.)

Ugyanis – as, because
Nem jött el, ugyanis beteg.
(He didn’t come, as he is sick.)

Azért – for that reason
Fáradt vagyok, azért nem megyek el bulizni.
(I am tired, for that reason I am not going to the party.)

Practice Exercises

To solidify your understanding, here are some practice exercises. Try to complete these sentences using either ezért or emiatt:

1. Későn keltem fel, _______ lekéstem a vonatot.
2. A bolt zárva volt, _______ nem tudtam vásárolni.
3. Elfelejtettem a kulcsomat, _______ nem tudtam bejutni a lakásba.
4. Rossz volt az idő, _______ elhalasztották a kirándulást.
5. A számítógépem elromlott, _______ nem tudtam dolgozni.

Answers:

1. Későn keltem fel, ezért lekéstem a vonatot.
2. A bolt zárva volt, emiatt nem tudtam vásárolni.
3. Elfelejtettem a kulcsomat, ezért nem tudtam bejutni a lakásba.
4. Rossz volt az idő, emiatt elhalasztották a kirándulást.
5. A számítógépem elromlott, emiatt nem tudtam dolgozni.

Conclusion

Mastering the use of ezért and emiatt is essential for expressing reasons and causes accurately in Hungarian. By understanding their definitions, contexts, and sentence structures, you can avoid common mistakes and communicate more effectively. Practice using these words in different sentences, and soon you’ll find yourself using them naturally in your conversations.

Happy learning!

Talkpal is AI-powered language tutor. Learn 57+ languages 5x faster with revolutionary technology.

LEARN LANGUAGES FASTER
WITH AI

Learn 5x Faster