The Past Perfect Progressive tense in Czech grammar is used to describe actions that were ongoing in the past and were completed before another past action. This tense can be formed by using the past participle of the verb “být” (to be) together with the past participle of the main verb, which is modified according to the gender and number of the subject. Unlike English, the Czech language does not have a continuous form of verbs, and the progressive aspect is usually expressed by adding qualifiers such as “právě” (just) or “stále” (still) to emphasize the ongoing nature of the action.
Exercise 1: Fill in the blanks with the correct form of the past participles
1. *Byl* (he was) jsem právě jedl, když zazvonil telefon.
2. *Byli* (they were) jsme na dovolené, když se zlomila noha.
3. Marie *byla* (she was) zrovna četla knihu, když usnula.
4. Když jsem dorazil, děti už *byly* (they were) vyčerpané z hraní.
5. *Byli* (they were) jsme se stále učili, když začal déšť.
2. *Byli* (they were) jsme na dovolené, když se zlomila noha.
3. Marie *byla* (she was) zrovna četla knihu, když usnula.
4. Když jsem dorazil, děti už *byly* (they were) vyčerpané z hraní.
5. *Byli* (they were) jsme se stále učili, když začal déšť.
Exercise 2: Fill in the blanks with the appropriate qualifiers or adverbs
1. Když jsem přišel, David *právě* (just) dělal úkol.
2. Když jsem se vrátil z práce, Iva *stále* (still) nebyla doma.
3. Byli jsme *právě* (just) na procházce, když začal pršet.
4. Když jsem vstal, moje žena *stále* (still) spala.
5. O víkendu jsme *právě* (just) navštívili naši rodinu.
2. Když jsem se vrátil z práce, Iva *stále* (still) nebyla doma.
3. Byli jsme *právě* (just) na procházce, když začal pršet.
4. Když jsem vstal, moje žena *stále* (still) spala.
5. O víkendu jsme *právě* (just) navštívili naši rodinu.