Learning the local slang can be one of the most entertaining and insightful aspects of picking up a new language, and diving into Croatian slang phrases is no exception. Here are some current urban phrases and expressions you might hear on the streets of Zagreb, Split, or any other Croatian city. Understanding these will not only make your conversational skills seem more natural, but they will also give you a better grasp of the culture.
Bok
While not exactly slang, “bok” is an informal way to say “hello” in Croatian and is derived from the Hungarian ‘szia’. It’s widely used among friends, family, and sometimes even in a casual business context.
Čujemo se kasnije, bok! – We’ll talk later, hello!
Fakat
The word “fakat” is used to affirm the truthfulness of a statement, much like the English phrase “for real.” It’s a turkism (loanword from Turkish) and can be used both as a question and a statement.
Fakat misliš tako? – Do you really think so?
Furati
“Furati” is to show off or to flaunt something. It’s often used when someone is trying to impress others with something new, like a car or a piece of clothing.
Pogledaj ga kako fura novu jaknu. – Look at him showing off his new jacket.
Stvarno
“Stvarno” translates to “really” or “seriously.” It’s commonly used to express surprise or seek confirmation.
Stvarno? Nisam znao da se seliš. – Really? I didn’t know you were moving.
Brijem
Coming from the word to shave, “brijem” has taken on a slang meaning of “I think” or “I feel.”
Brijem da će večeras biti ludnica u gradu. – I think tonight will be crazy in town.
Spika
“Spika” is a common term for a conversation or chat. The term comes from the influence of the Italian language, where “la spica” means to speak.
Ajmo na kavu, trebamo imati dobru spiku o tome. – Let’s go for a coffee, we need to have a good chat about that.
Pali
Meaning ‘lit’ or ‘ignite,’ “pali” has become a way to say “let’s go” or “get out of here.”
Dosadno je ovdje, hajde, pali! – It’s boring here, come on, let’s go!
Ma nemoj
This phrase, translating to “Oh, really?” or “No way!”, is heavily laden with sarcasm. It’s generally used when someone states the obvious or when expressing disbelief.
Osvojili smo na lutriji? Ma nemoj! – We won the lottery? No way!
Špica
“Špica” refers to the time (usually on Saturdays) when city centers are the most crowded. It’s prime time for socializing and observing the latest fashion trends. The term comes from the same root as “spika.”
Idemo u grad na špicu; bit će tamo svi. – Let’s go downtown for the busiest time; everyone will be there.
Kenjati
Quite a colloquial term, “kenjati” means to complain or to talk nonsense. It’s considered vulgar and is not appropriate in formal situations.
Prestani kenjati i nešto poduzmi. – Stop complaining and do something about it.
Roštilj
Though literally meaning “barbecue,” the term “roštilj” is also used to refer to a casual gathering with friends or family where food, usually meat, is grilled.
Ovaj vikend organiziram roštilj; dolaziš? – I’m organizing a barbecue this weekend; are you coming?
By familiarizing yourself with these Croatian slang phrases, you’ll be better equipped to understand and participate in everyday conversations. Slang is a window into the heart of a culture, and by using it, you’ll not only sound more like a local but also gain insight into how Croatians interact informally. Remember, though, context is key, and it’s important to use slang appropriately—when in doubt, observe how those around you speak or ask for advice on proper usage. Sretno with your language learning!