Kafa
This means “coffee” in Bosnian and is undoubtedly the most important word you need to know. Whether you want a strong espresso or a traditional Bosnian coffee, this is the word to use.
Mogu li dobiti jednu kafu, molim vas? (Can I get one coffee, please?)
Kafić
A café or a coffee shop is referred to as a “kafić” in Bosnian. This is where Bosnians go to socialize, work, or simply enjoy a kafa.
Idemo u kafić da pijemo kafu i pričamo. (Let’s go to the café to drink coffee and talk.)
Konobar
The Bosnian word for a waiter or a barista. When you’re ready to order or need assistance, you’ll call the “konobar.”
Izvinite konobaru, možemo li dobiti meni? (Excuse me waiter, can we get the menu?)
Šećer
Many people like their coffee with sugar, or “šećer.” If you need some, don’t hesitate to ask the konobar for it.
Molim vas, možete li mi donijeti malo šećera? (Please, can you bring me some sugar?)
Mlijeko
If you prefer your coffee with milk, you should ask for “mlijeko.” Some Bosnian cafes might also offer different types of milk, such as almond or soy.
Da li mogu dobiti malo mlijeka u kafu? (Can I get some milk in my coffee?)
Fildžan
This is a traditional Bosnian coffee cup, typically used to serve Bosnian coffee. The fildžan often comes without a handle, is smaller than a typical coffee cup, and is usually served with a coffee pot called a ‘džezva.’
Donesite mi, molim vas, kafu u fildžanu. (Please bring me a coffee in a traditional cup.)
Džezva
A “džezva” is a traditional Bosnian coffee pot, usually made from copper, in which Bosnian coffee is both brewed and served. It’s an essential part of making traditional kafa.
Kako se pravilno koristi džezva za kafu? (How do you properly use a džezva for coffee?)
Espresso
While traditional Bosnian coffee is prevalent, the Italian influence means “espresso” is also a common term in Bosnian cafes.
Jedan espresso, molim vas, i malo vode. (One espresso, please, and a little water.)
Capuccino
“Capuccino” is another borrowed term from Italian, referring to a coffee with steamed milk foam. It’s widely available and enjoyed in Bosnia, too.
Volim svoj capuccino sa puno pjene. (I like my cappuccino with a lot of foam.)
Caj
Not everyone is a coffee drinker, so it’s useful to know the word for tea, “caj.” Tea is also popular and plenty of café options include a variety of teas.
Mogu li umjesto kafe dobiti caj? (Can I get tea instead of coffee?)
Understanding this range of vocabulary will not only enhance your coffee experiences in Bosnia and Herzegovina but will also show respect for the local language and customs. With each “fildžan” of traditional kafa, you’ll find your Bosnian language skills brewing stronger, much like the rich coffee that is central to the cultural tapestry of this beautiful country. Remember to savor both the language and the coffee one sip at a time!