Donuzdan süd gözləmək
Literally translated as “to expect milk from a boar,” this phrase is used to describe a hopeless situation or to expect a positive outcome from someone who is incapable of delivering it.
Ali entered the cooking competition, but considering his lack of skills, it was like donuzdan süd gözləmək.
Gözə girən işıq, burna girən oğul
This saying means “light that enters the eye and smoke that goes up the nose,” humorously implying that both are irritating and unavoidable situations.
When she kept asking trivial questions during the meeting, it felt just like gözə girən işıq, burna girən oğul to everyone present.
Balığı suyun içində qovaq ol!
This phrase advises one to “be a melon inside the water when chasing fish,” suggesting an approach of blending in and not causing too much disruption when attempting to accomplish something.
When negotiating the deal, he was advised to balığı suyun içində qovaq ol to avoid scaring off the clients.
Atdan düşən nalban yalvarar
Roughly translating to “the one who falls off the horse will plead with the blacksmith,” this saying humorously indicates that you never know when you might need someone’s help, especially in unexpected situations.
He always underestimated the janitor until his office lock broke, and suddenly, atdan düşən nalban yalvarar.
Yuxuda dəvə quzu görmək
The English equivalent is to “see a lamb in a camel’s dream,” which is used to describe an impossible or unrealistic expectation.
Planning to become a millionaire by winning the lottery is just like yuxuda dəvə quzu görmək.
Axmaqa aydın gecə də qaranlıqdır
It means “to a fool, even a bright night is dark,” suggesting that no amount of explanation will help someone who is determined not to understand.
Explaining the importance of saving money to him is futile; for him, axmaqa aydın gecə də qaranlıqdır.
Adam olana bir söz kifayətdir
Translates as “for a wise person, one word is enough,” and it reflects the belief that a perceptive individual doesn’t need long explanations.
She immediately understood the hint; adam olana bir söz kifayətdir.
The humorous nature of these Azerbaijani sayings conveys that wisdom can often be paired with wit. Learning such phrases not only helps in grasping the language but also provides an insight into the Azerbaijani spirit and culture. By understanding and using these sayings, you can bring a smile to native speakers and show an appreciation for the subtlety and playfulness of their language.