50 morsomme franske ord som vil pirre språkbeinet ditt
Har du noen gang brutt ut i latter bare av lyden av et ord? Språket har en herlig evne til å pirre oss med sine finurlige lyder og uventede betydninger. I dag skal jeg ta deg med på en språklig utflukt gjennom det franske språket – et språk som er kjent for sin romantikk og melodi, men også, som du snart vil oppdage, for sin humoristiske symfoni av ord.
Den mest effektive måten å lære et språk på
Prøv Talkpal gratisMorsomme ord på fransk
Voilà, her er 50 morsomme franske ord som kan få deg til å humre og humre mens du utvider ordforrådet ditt!
1. «Papillon» – Det betyr sommerfugl, men den delikate fløyen over tungen kan fremkalle bilder av flytende bakverk eller en stilig herre.
2. «Chouquette» – Et lite begrep for konditorpuff som er like søtt å si som godbiten er å spise.
3. «Chou-fleur» – Oversatt direkte som kålblomst, kan dette ordet for blomkål føre til at du forventer en bukett grønt.
4. «Trompe-l’œil» – Et uttrykk som betyr å lure øyet som vanligvis brukes i kunst. Å si det føles som å utføre et lekent trylletriks med ordene dine.
5. «Coquelicot » – ordet for valmue. Minner det noen andre om popcorn som danser i gryta?
6. «Pamplemousse» – Det er fransk for «grapefrukt», men føles som en dans man kan gjøre mens man nipper til en tropisk drink.
7. «Tintamarre » – Et skrik eller bråk. Det er det grytene og pannene dine gjør når de har en fest i skapet.
8. «Bijou » – En juvel. Dette skjønne ordet glitrer like mye som edelstenene det beskriver.
9. «Chouchou» – En lærers kjæledyr. Si det høyt, og du er halvveis til å bli ett med det sjarmerende vokabularet ditt!
10. «Grenouille» – Si «frosk» med en fransk vri, og den hopper rett av tungen din.
11. «Farfelu» – Dette betyr «eksentrisk» eller «sprø», og bare lyden av det er litt ute i venstre felt.
12. «Hurluberlu» – En enda morsommere måte å kalle noen en spredt hjerne på; Det høres ut som om noen tumler ned en bakke.
13. «Chicouf» – Ikke et ord i seg selv, men et utrop av lettelse når skolen er ferdig. Tenk på det som klasserommets «TGIF».
14. «Escargot» – Et ord for snegl som er like glatt og rolig som skapningen selv.
15. «Gribouillis» – Skriblerier eller kruseduller, den typen tegninger som ser ut til å vrikke på siden.
16. «Bric-à-brac » – Nips eller småting du finner i en gammel, kuriøs butikk.
17. «Boulevard» – Et ord med swagger; det er en bred bygate som på en eller annen måte høres mer storslått ut på fransk.
18. «Panache» – Det betyr med flamboyanse eller en flott stil. Ordet selv svinger en fjærkledd hatt mot deg.
19. «Babillage» – Babyprat som babler av tungen like søtt som et kurrende spedbarn.
20. «Dégueulasse» – Et stygt ord for noe ekkelt. Jeg sier bare at det føles som om du utstøter noe skjemmende.
21. «Bouquiniste» – Selgeren av brukte bøker; mer romantisk enn bare å kalle dem brukte bøker.
22. «Champignon» – «Mushroom» på fransk. Ordet ser ut til å dukke opp som sin soppnavnbror.
23. «Flâner» – Å spasere uten klart mål. Ordet slynger seg like dovent som aktiviteten det beskriver.
24. «Gigoter » – Å vrikke eller fomle. Ordet i seg selv kan bare ikke sitte stille.
25. «Glouglou» – Den gurglende lyden av væske, spesielt vin. Det bobler opp fra halsen din når du sier det.
26. «Grommeler» – Det franske ordet for knurring, der knurringen ruller av tungen din.
27. «Lutin » – En trollmann eller trollkvinne, som hopper fra leppene dine med sprudlende ondskap.
28. «Gargouillis» – Rumlingen av en mage, som speiler selve lyden den beskriver.
29. «Moufle» – En vott, men er den ikke bare så mye koseligere?
30. «Papillote » – Fin innpakning for godteri, eller det frynsete papiret på en kotelett. Det høres ut som en eske med overraskelser i seg selv.
31. «Ratatouille» – En deilig grønnsaksgryte med et navn som antyder en symfoni av kjøkkenlyder.
32. «Sabotasje» – Bevisst ødeleggelse, levert med en mystisk teft når det sies på fransk.
33. «Saperlipopette» – Et gammeldags utrop av overraskelse, beslektet med «godhet nådig»!
34. «Tourniquet» – Dette ordet for turnstile får deg til å føle at du snurrer hver gang du går gjennom en.
35. «Sikksakk» – Ordet tar deg bare med på en kronglete visuell reise.
36. «Badaud» – En gawker eller rubbernecker. Selve ordet ser ut til å stå og stirre.
37. «Barbichette » – Et fippskjegg. Kom igjen, stryk deg over haken mens du sier det!
38. «Bidon » – Noe falskt eller falskt. Ordet har mer blær enn et politikerløfte.
39. «Bigoudi » – En hårrull. Det høres søtere ut enn det føles!
40. «Bredouille» – Kommer tomhendt tilbake, men ordet antyder at du fortsatt hadde en lunefull tid.
41. «Cafouillage» – En forveksling eller tabbe, som føles som rasende blandet kaffe i munnen.
42. «Caoutchouc» – Det er gummi, men bare prøv å si det uten å sprette sammen med stavelsene.
43. «Chouiner» – Å sutre eller klynke; Selv ordet vil ikke gå til sengs.
44. «Freluche » – En frill eller furbelow. Det høres ut som en dekorasjon som har lært seg å danse.
45. «Gambader » – å boltre seg. Selve ordet ser ut til å hoppe grasiøst.
46. «Houppe» – En dusk eller dusk, som høres ut som om den ligger delikat oppå ordene dine.
47. «Klaxonner» – Å tute et horn, med et ord som ser ut til å blære like høyt.
48. «Loustic» – En joker eller klovn, klar til å hoppe ut og kile det morsomme beinet ditt.
49. «Toussoter» – Å hoste lett, eller late som om du renser halsen med en viktig luft.
50. «Virevolter» – Det betyr å snurre eller virvle, og selve ordet tar tungen din for en snurr.
Se de humoristiske tonene i det franske ordforrådet, der ordene snurrer, spretter og synger med en helt egen karakter. Når du dykker ned i språket, kan du la disse gledelige termene minne deg på at det å lære kan være like morsomt og livlig som ordene selv. Det franske språket lokker med et blunk og et smil – og noen ganger en sidelengs fnising. Så la disse morsomme franske ordene fortrylle og underholde deg og tilføre ditt språklige repertoar innfall og élan!
Husk at sjarmen ved å lære et nytt språk ikke bare ligger i nytten av å kommunisere, men også i gleden ved å oppdage ord som danser, ord som maler og ord som ler. Bonne chance et amusez-vous bien! (Lykke til og ha det gøy!)
Den mest effektive måten å lære et språk på
Prøv Talkpal gratisFrequently Asked Questions
Hvordan skiller Talkpal seg fra andre språklæringsapper?
Hvilke abonnementsalternativer tilbyr Talkpal?
Kan jeg si opp Talkpal Premium-abonnementet mitt når som helst?
Tilbyr dere abonnementsalternativer for utdanningsinstitusjoner?
The talkpal difference
Immersive conversations
Each individual learns in a unique way. With Talkpal technology, we have the ability to examine how millions of people learn simultaneously and design the most efficient educational platforms, which can be customized for each student.
Real-time feedback
Receive immediate, personalized feedback and suggestions to accelerate your language mastery.
Personalization
Learn via methods tailored to your unique style and pace, ensuring a personalized and effective journey to fluency.
Learn anywhere anytime
Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.