Komische en grappige Armeense uitdrukkingen

Armeens is een rijke en oude taal met een schat aan unieke en vaak komische uitdrukkingen. Deze uitdrukkingen bieden niet alleen een blik op de cultuur, maar zijn ook een geweldige manier om de taal te leren. In dit artikel zullen we enkele van de grappigste en meest interessante Armeense uitdrukkingen onderzoeken, zodat je niet alleen je vocabulaire kunt uitbreiden, maar ook kunt lachen terwijl je leert.

Komische Armeense uitdrukkingen

Գառնի շիլա (Garni shila)

Գառնի շիլա betekent letterlijk ‘Garni-pap’. Deze uitdrukking wordt gebruikt om een chaotische of rommelige situatie te beschrijven, vergelijkbaar met het Nederlandse ’twee handen op één buik’.

Այս սենյակում գառնի շիլա է։

Կտոր կտոր (Ktor ktor)

Կտոր կտոր betekent ‘stukje bij beetje’. Het wordt gebruikt om iets aan te duiden dat langzaam en geleidelijk gebeurt.

Նա կտոր կտոր ընթանում է իր աշխատանքը։

Աչք ուներ, բայց չտեսավ (Achk ouner, bayts ch’tesav)

Աչք ուներ, բայց չտեսավ betekent letterlijk ‘Hij had ogen, maar zag niet’. Het wordt gebruikt om iemand te beschrijven die iets belangrijks mist, zelfs als het duidelijk voor hem is.

Նա աչք ուներ, բայց չտեսավ իր սխալը։

Grappige Armeense uitdrukkingen

Փոքրիկ թռչունի պես (Poqrik trchan pes)

Փոքրիկ թռչունի պես betekent ‘als een klein vogeltje’. Deze uitdrukking wordt gebruikt om iemand te beschrijven die klein en fragiel is.

Նա փոքրիկ թռչունի պես նուրբ է։

Թռչել գետնին (Trchel getnin)

Թռչել գետնին betekent letterlijk ‘vliegen naar de grond’. Dit wordt gebruikt om iemand te beschrijven die van een hoge positie naar een lagere valt, zowel letterlijk als figuurlijk.

Նա թռչել գետնին, երբ կորցրեց իր աշխատանքը։

Կատուն նստել է լեզվին (Katun nstel e lezuin)

Կատուն նստել է լեզվին betekent letterlijk ‘De kat zit op de tong’. Het wordt gebruikt om aan te geven dat iemand stil is of niet wil praten.

Ինչո՞ւ ես լռում, կատուն նստել է լեզվին։

Meer Armeense uitdrukkingen

Ոտքի վրա թռչել (Votki vra trchel)

Ոտքի վրա թռչել betekent ‘op de benen vliegen’. Deze uitdrukking wordt gebruikt om aan te geven dat iemand snel en actief is.

Նա միշտ ոտքի վրա է թռչում։

Հաց ու խնձոր (Hats u khndzor)

Հաց ու խնձոր betekent ‘brood en appel’. Dit wordt gebruikt om eenvoud en bescheidenheid te beschrijven.

Նրանք հաց ու խնձոր են ուտում ամեն օր։

Ջրի մեջ ձուկ պես (Jri mej dzuk pes)

Ջրի մեջ ձուկ պես betekent ‘als een vis in het water’. Dit wordt gebruikt om iemand te beschrijven die zich ergens heel comfortabel voelt.

Նա նոր աշխատանքի մեջ ջրի մեջ ձուկ պես է։

Օձի լեզու (Odzi lezu)

Օձի լեզու betekent ‘slangentong’. Het wordt gebruikt om iemand te beschrijven die gemeen of verraderlijk spreekt.

Նա օձի լեզու ունի։

Աղը շատ է, հացը քիչ (Aghy shat e, hatsy qich)

Աղը շատ է, հացը քիչ betekent letterlijk ‘veel zout, weinig brood’. Het wordt gebruikt om een situatie te beschrijven waarin er een onevenwicht is.

Այս խնդիրը աղը շատ է, հացը քիչ է։

Կարմիր թել (Karmir t’el)

Կարմիր թել betekent ‘rode draad’. Het wordt gebruikt om iets belangrijks of een centraal thema aan te duiden.

Այս պատմության կարմիր թելը սերն է։

Praktische tips voor het leren van Armeense uitdrukkingen

Het leren van uitdrukkingen in een nieuwe taal kan in het begin ontmoedigend lijken, maar er zijn enkele eenvoudige strategieën die je kunt gebruiken om het proces leuker en effectiever te maken.

Gebruik context

Probeer de uitdrukkingen in context te leren. Dit betekent dat je ze niet alleen uit je hoofd leert, maar ook probeert te begrijpen hoe en wanneer ze worden gebruikt in echte gesprekken.

Oefen met moedertaalsprekers

Zoek mogelijkheden om met moedertaalsprekers te oefenen. Dit kan online of in persoon zijn. Ze kunnen je helpen de nuances en de juiste context voor elke uitdrukking te begrijpen.

Maak gebruik van visuele hulpmiddelen

Gebruik flashcards of andere visuele hulpmiddelen om de uitdrukkingen te onthouden. Je kunt bijvoorbeeld een afbeelding associëren met elke uitdrukking om het gemakkelijker te maken om deze te onthouden.

Schrijf en herhaal

Schrijf de uitdrukkingen op en herhaal ze regelmatig. Dit helpt om ze beter in je geheugen te verankeren.

Door deze grappige en komische Armeense uitdrukkingen te leren, krijg je niet alleen een beter begrip van de taal, maar ook van de rijke cultuur en geschiedenis die ermee verbonden is. Veel succes met je studie en vergeet niet om plezier te hebben tijdens het leren!

Talkpal is een AI-gestuurde taaltutor. Leer 57+ talen 5x sneller met revolutionaire technologie.

LEER SNELLER TALEN
MET AI

Leer 5x Sneller