De Kazachse taal is rijk aan woorden en uitdrukkingen die verband houden met familie- en sociale relaties. Het begrijpen van deze woorden is essentieel voor degenen die de taal willen leren en de cultuur willen begrijpen. In dit artikel gaan we enkele van de meest voorkomende woorden en uitdrukkingen in de Kazachse taal behandelen die betrekking hebben op familie en sociale relaties.
Familierelaties
Ата (Ata)
Ата betekent “grootvader” in het Kazachs. Het is een belangrijke term in de Kazachse cultuur, waar respect voor ouderen diep geworteld is.
Менің атам ауылда тұрады.
Әже (Äje)
Әже betekent “grootmoeder”. Net als grootvaders, worden grootmoeders zeer gerespecteerd en vaak betrokken bij de opvoeding van kleinkinderen.
Менің әжем маған ертегілер айтып береді.
Әке (Äke)
Әке betekent “vader”. De vaderfiguur speelt een centrale rol in het gezin en draagt verantwoordelijkheid voor de familie.
Менің әкем өте мейірімді адам.
Ана (Ana)
Ана betekent “moeder”. Moeders worden in de Kazachse cultuur vaak gezien als de hoeksteen van het gezin.
Менің анам тамаша аспаз.
Бала (Bala)
Бала betekent “kind”. Dit woord kan zowel jongens als meisjes aanduiden.
Әр бала өз ата-анасын жақсы көреді.
Аға (Ağa)
Аға betekent “oudere broer”. Dit woord benadrukt de respectvolle relatie tussen broers en zussen.
Менің ағам маған үй тапсырмасында көмектеседі.
Іні (Inı)
Іні betekent “jongere broer”. Dit woord wordt gebruikt om de jongere mannelijke siblings aan te duiden.
Менің інім әлі мектепке барады.
Әпке (Äpke)
Әпке betekent “oudere zus”. Dit woord wordt gebruikt om respect te tonen voor de oudere vrouwelijke siblings.
Менің әпкем университетте оқиды.
Сіңлі (Sïñli)
Сіңлі betekent “jongere zus”. Dit woord wordt gebruikt voor de jongere vrouwelijke siblings.
Менің сіңлім әлі кішкентай.
Жезде (Jeze)
Жезде betekent “zwager”. Dit woord wordt gebruikt voor de echtgenoot van een oudere zus.
Менің жездем өте көңілді адам.
Қайын ата (Qayın ata)
Қайын ата betekent “schoonvader”. Dit woord wordt gebruikt om de vader van de echtgenoot of echtgenote aan te duiden.
Менің қайын атам ауылда тұрады.
Қайын ене (Qayın ene)
Қайын ене betekent “schoonmoeder”. Dit woord wordt gebruikt voor de moeder van de echtgenoot of echtgenote.
Менің қайын енем өте мейірімді адам.
Sociale Relaties
Дос (Dos)
Дос betekent “vriend”. Vriendschap is een belangrijk aspect van de Kazachse cultuur.
Менің ең жақын досыммен бірге оқимыз.
Құрбы (Qurbı)
Құрбы betekent “vriendin”. Dit woord wordt specifiek gebruikt om een vrouwelijke vriend aan te duiden.
Менің құрбым өте адал.
Сыныптас (Sınıptas)
Сыныптас betekent “klasgenoot”. Dit woord wordt gebruikt om iemand aan te duiden die in dezelfde klas zit.
Менің сыныптасыммен бірге сабақ оқимыз.
Көрші (Körşi)
Көрші betekent “buur”. Dit woord wordt gebruikt voor mensen die in de buurt wonen.
Менің көршім өте мейірімді.
Әріптес (Ärïptes)
Әріптес betekent “collega”. Dit woord wordt gebruikt voor mensen met wie men samenwerkt.
Менің әріптесіммен жақсы тіл табысамыз.
Жолдас (Joldas)
Жолдас betekent “partner” of “metgezel”. Dit woord kan zowel een levenspartner als een goede vriend aanduiden.
Менің жолдасым өте сенімді адам.
Таныс (Tanıs)
Таныс betekent “kennis”. Dit woord wordt gebruikt om iemand aan te duiden die men kent, maar niet noodzakelijk een vriend is.
Ол менің танысым ғана.
Culturele Conventies en Uitdrukkingen
Той (Toy)
Той betekent “feest” of “viering”. Feesten spelen een grote rol in de Kazachse cultuur, vooral bruiloften en andere familiegebeurtenissen.
Біз бүгін тойға барамыз.
Құдалық (Qudalıq)
Құдалық betekent “verloving”. Dit is een traditionele ceremonie waarbij de families van de verloofden elkaar ontmoeten en de verloving vieren.
Құдалықта көптеген дәстүрлі рәсімдер орындалады.
Қонақ (Qonaq)
Қонақ betekent “gast”. Gastvrijheid is een belangrijke waarde in de Kazachse cultuur.
Біздің үйге қонақ келді.
Бата (Bata)
Бата betekent “zegen” of “gebed”. Dit is een traditionele manier om iemand succes en welzijn te wensen.
Әжем маған бата берді.
Киіз үй (Kïiz üi)
Киіз үй betekent “yurt”. Dit is een traditionele nomadische tent die nog steeds in gebruik is in veel delen van Kazachstan.
Біз киіз үйде қонып шықтық.
Сәлем (Sälem)
Сәлем betekent “hallo” of “groet”. Dit is een veelgebruikte manier om iemand te begroeten.
Сәлем, қалайсың?
Рахмет (Rahmet)
Рахмет betekent “dank u”. Dit woord wordt gebruikt om dankbaarheid uit te drukken.
Маған көмектескенің үшін рахмет.
Кешіріңіз (Keşiriniz)
Кешіріңіз betekent “sorry” of “vergeef me”. Dit woord wordt gebruikt om verontschuldigingen aan te bieden.
Кешіріңіз, мен кешігіп қалдым.
Қош келдіңіз (Qoş keldiniz)
Қош келдіңіз betekent “welkom”. Dit is een gebruikelijke manier om gasten te verwelkomen.
Біздің үйге қош келдіңіз!
Сау болыңыз (Sau bolıñız)
Сау болыңыз betekent “tot ziens”. Dit is een gebruikelijke manier om afscheid te nemen.
Сау болыңыз, тағы кездескенше.
Conclusie
Het leren van Kazachse woordenschat voor familie- en sociale relaties biedt een waardevol inzicht in de cultuur en het dagelijks leven in Kazachstan. Door deze woorden en uitdrukkingen te begrijpen en te gebruiken, kunnen taalstudenten niet alleen hun taalvaardigheden verbeteren, maar ook diepere verbindingen maken met de mensen en de cultuur van Kazachstan. Of je nu een beginnende student bent of al enige kennis hebt van het Kazachs, deze woorden zullen je helpen om je begrip van de taal en cultuur te verdiepen. Veel succes met je studie!