Pasok vs. Labas – Entra ed esci in tagalog

Imparare una nuova lingua può essere un’esperienza incredibilmente gratificante, ma anche un po’ complessa. Una delle sfide più comuni per i nuovi studenti del Tagalog è capire la differenza tra alcune parole che sembrano simili ma hanno significati diversi. Due di queste parole sono pasok e labas. Entrambe sono essenziali per la comunicazione quotidiana e comprendere il loro uso corretto può fare una grande differenza. In questo articolo, esploreremo queste parole e forniremo esempi e spiegazioni per aiutarti a padroneggiarle.

Pasok

Pasok è una parola versatile in Tagalog che significa “entrare” o “ingresso”. Può essere utilizzata in vari contesti, dalla scuola al lavoro, fino alle situazioni sociali.

Pasok – Entrare, ingresso.
“Magpasok ka sa loob ng bahay.”

Questa parola è spesso utilizzata per indicare l’azione di entrare in un luogo. Ad esempio, se stai invitando qualcuno a entrare in casa tua, potresti usare pasok.

Altri usi di Pasok

Pumasok – Verbo che significa “entrare” o “andare dentro”.
“Pumasok siya sa opisina nang maaga.”

Pumapasok – Forma continua del verbo, che indica un’azione che sta accadendo ora o che accade regolarmente.
“Araw-araw siyang pumapasok sa paaralan.”

Ipasok – Forma causativa del verbo, che significa “far entrare” o “inserire”.
“Ipasok mo ang susi sa kandado.”

Labas

Labas è un’altra parola fondamentale in Tagalog che significa “uscire” o “uscita”. Come pasok, anche labas può essere utilizzata in vari contesti.

Labas – Uscire, uscita.
“Lumabas ka na ng kwarto.”

Questa parola è comunemente usata per indicare l’azione di uscire da un luogo. Ad esempio, se stai chiedendo a qualcuno di uscire da una stanza, potresti usare labas.

Altri usi di Labas

Lumabas – Verbo che significa “uscire”.
“Lumabas siya para bumili ng pagkain.”

Lumalabas – Forma continua del verbo, che indica un’azione che sta accadendo ora o che accade regolarmente.
“Lumalabas sila tuwing Sabado ng gabi.”

Ilabas – Forma causativa del verbo, che significa “far uscire” o “tirare fuori”.
“Ilabas mo ang basura.”

Confronto tra Pasok e Labas

Capire la differenza tra pasok e labas può essere facile se pensi a loro come opposti. Mentre pasok indica l’azione di entrare in un luogo, labas indica l’azione di uscire. Vediamo alcuni esempi per chiarire ulteriormente.

Pasok – Entrare.
“Pasok ka sa opisina.”

Labas – Uscire.
“Labas ka sa opisina.”

Usi Comuni in Conversazioni Quotidiane

Ecco alcuni esempi di come queste parole possono essere utilizzate nelle conversazioni quotidiane.

Pasok – Quando inviti qualcuno a entrare.
“Pasok ka, huwag kang mahiya.”

Labas – Quando chiedi a qualcuno di uscire.
“Labas tayo mamaya.”

Vocabolario Aggiuntivo

Per migliorare la tua comprensione, ecco alcune parole aggiuntive che potrebbero esserti utili.

Loob – Dentro.
“Nasa loob siya ng bahay.”

Labas – Fuori.
“Nasa labas ang kotse.”

Bukas – Aprire.
“Buksan mo ang pinto.”

Sara – Chiudere.
“Isara mo ang bintana.”

Consigli per l’Apprendimento

Per padroneggiare queste parole, pratica è fondamentale. Ecco alcuni consigli per aiutarti.

Pratica Quotidiana

Usa pasok e labas nelle tue conversazioni quotidiane. Più le utilizzi, più ti sentirai a tuo agio con loro.

Flashcard

Crea flashcard con le parole e le loro definizioni. Questo ti aiuterà a memorizzare le parole più velocemente.

Ascolto Attivo

Ascolta come i madrelingua utilizzano queste parole in conversazioni o media. Questo ti darà un’idea migliore di come e quando usarle.

Capire la differenza tra pasok e labas è un passo importante per migliorare la tua competenza in Tagalog. Con pratica e attenzione, sarai in grado di utilizzarle correttamente e arricchire le tue conversazioni. Buon apprendimento!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

Il modo più efficiente per imparare una lingua

LA DIFFERENZA DI TALKPAL

IL PIÙ AVANZATO SISTEMA DI INTELLIGENZA ARTIFICIALE

Conversazioni coinvolgenti

Immergiti in dialoghi accattivanti progettati per ottimizzare la ritenzione della lingua e migliorare la fluidità.

Feedback in tempo reale

Ricevi un feedback immediato e personalizzato e suggerimenti per accelerare la tua padronanza della lingua.

Personalizzazione

Impara con metodi personalizzati in base al tuo stile e al tuo ritmo, assicurandoti un percorso personalizzato ed efficace verso la fluidità.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente