50 divertidas palabras francesas que farán cóxegas ao teu óso da lingua
Algunha vez botaches a risa ao só son dunha palabra? A linguaxe ten unha delicia para facer cóxegas aos nosos ósos divertidos cos seus sons caprichosos e significados inesperados. Hoxe vouvos levar a unha excursión lingüística pola lingua francesa, unha lingua coñecida polo seu romance e melodía; pero tamén, como pronto descubrirás, pola súa sinfonía humorística de palabras.
A forma máis eficaz de aprender un idioma
Proba Talkpal de baldePalabras divertidas en francés
Voilà, aquí tes 50 divertidas palabras francesas que poderían facerte rir mentres amplías o teu vocabulario.
1. “Papillon” – Significa bolboreta, pero o seu delicado paso pola lingua pode evocar imaxes de pastelería flotante ou un cabaleiro elegante.
2. “Chouquette” – Un termo diminutivo para folla de masa que é tan adorable de dicir como o deleite é comer.
3. “Chou-fleur” – Traducido directamente como flor de repolo, esta palabra para coliflor podería levarche a esperar un ramo de verduras.
4. “Trompe-l’œil” – Unha frase que significa enganar o ollo que se usa normalmente na arte. Dicilo é como realizar un truco de maxia lúdico coas túas palabras.
5. “Coquelicot” – A palabra para amapola. Lembra a alguén máis as palomitas de millo bailando na pota?
6. “Pamplemousse” – É francés para “pomelo”, pero parece un baile que se pode facer mentres bebe unha bebida tropical.
7. “Tintamarre” – Un clamor ou estafa. É o que fan as túas potas e tixolas cando fan unha festa no armario.
8. “Bijou” – Unha xoia. Esta palabra delicada brilla tanto como as xoias que describe.
9. “Chouchou” – A mascota dun profesor. Dillo en voz alta e xa estás a medio camiño de ser un co teu encantador vocabulario!
10. “Grenouille” – Di “sapo” cun toque francés e salta directamente da túa lingua.
11. “Farfelu” – Isto significa “excéntrico” ou “tonto”, e só o seu son está un pouco fóra no campo esquerdo.
12. “Hurluberlu” – Unha forma aínda máis divertida de chamar a alguén un esparexedor; Parece que alguén está caendo por un outeiro.
13. “Chicouf” – Non é unha palabra en si, senón unha exclamación de alivio cando a escola está fóra. Pense nel como o “TGIF” da aula.
14. “Escargot” – Unha palabra para caracol que é tan suave e pausada como a propia criatura.
15. “Gribouillis” – Garabatos ou garabatos, o tipo de debuxos que parecen moverse na páxina.
16. “Bric-à-brac” : chucherías ou extras que atoparías nunha antiga tenda curiosa.
17. “Boulevard” – Unha palabra con arrogancia; é unha rúa ampla da cidade que, dalgún xeito, soa máis grandioso en francés.
18. “Panache” – Significa con extravagante ou un estilo elegante. A palabra en si mola un gorro de plumas.
19. “Babillage” – Charla infantil que balbucea da lingua tan doce como un bebé que arrulla.
20. “Dégueulasse” – Unha palabra fea para algo noxento. Só dicir que parece que estás expulsando algo antiestético.
21. “Bouquiniste” – O vendedor de libros de segunda man; máis romántico que simplemente chamalos libros usados.
22. “Champignon” – “Cogomelo” en francés. A palabra parece aparecer como o seu fungo homónimo.
23. “Flâner” – Pasear sen obxectivo claro. A palabra serpentea tan preguiza como a actividade que describe.
24. “Gigoter” – Menear ou moverse. A palabra en si non pode quedarse quieta.
25. “Glouglou” – O gorgoteo do líquido, especialmente do viño. Borbulle da túa gorxa mentres o dis.
26. “Grommeler” – A palabra francesa para murmurar, onde os gruñidos saen da túa lingua.
27. “Lutin” – Un diablillo ou sprite, que salta dos teus beizos con alegre travesura.
28. “Gargouillis” – O rebumbio dun estómago, que reflicte o mesmo son que describe.
29. “Moufle” – Un guante, pero non é moito máis acolledor?
30. “Papillote” – Embalaxe elegante para doces, ou o papel con volantes nunha chuleta. Parece unha caixa de sorpresas por si só.
31. “Ratatouille” – Un delicioso guiso de verduras cun nome que suxire unha sinfonía de sons da cociña.
32. “Sabotaxe” – Destrución deliberada, entregada cun toque misterioso cando se di en francés.
33. “Saperlipopette” – Unha exclamación de sorpresa anticuada, semellante a “goodness gracious”!
34. “Torniquete” – Esta palabra para torniquete faiche sentir como se estás xirando cada vez que pasas por un.
35. “Zigzag” – A palabra só te leva nunha viaxe visual retorta.
36. “Badaud” – Un gawker ou rubbernecker. A palabra en si parece estar en pé e mirando.
37. “Barbichette” – Unha perilla. Vaia, acariña o queixo mentres o dis!
38. “Bidon” – Algo falso ou falso. A palabra ten máis fanfarrona que a promesa dun político.
39. “Bigoudi” – Un rolo de pelo. Parece máis bonito do que parece o seu funcionamento!
40. “Bredouille” – Volven coas mans baleiras, pero a palabra suxire que aínda tiveches un momento caprichoso.
41. “Cafouillage” – Unha confusión ou erro, que se sente como un café furiosamente mesturado na boca.
42. “Caoutchouc” – É goma, pero tenta dicilo sen rebotar xunto coas sílabas.
43. “Chouiner” – Choixar ou chorar; ata a palabra non quere ir para a cama.
44. “Freluche” – Un volante ou abaixo. Parece unha decoración que se aprende a bailar.
45. “Gambader” – Xogar ou brincar. A palabra en si parece saltar con gracia.
46. ”Houppe” – Un mechón ou borla, que soa como se estivese pousado delicadamente sobre as túas palabras.
47. “Klaxonner” – Tocar un corno, cunha palabra que parece soar igual de forte.
48. “Loustic” – Un bromista ou pallaso, listo para saltar e facer cóxegas no teu óso divertido.
49. “Toussoter” – Toser levemente, ou finxir aclarar a gorxa cun aire de importancia.
50. “Virevolter” – Significa xirar ou xirar, e a propia palabra leva a túa lingua a xirar.
Mira as notas humorísticas do vocabulario francés, onde as palabras xiran, rebotan e cantan cun personaxe propio. Mentres te mergulles na lingua, deixa que estes termos alegres che recorden que aprender pode ser tan divertido e animado como as propias palabras. A lingua francesa chama cun guiño e un sorriso, e ás veces unha risita de lado. Así que vai adiante, deixa que estas divertidas palabras francesas te encanten e te divirtan mentres engaden capricho e dinamismo ao teu repertorio lingüístico.
Lembra que o encanto de aprender unha nova lingua reside non só na utilidade da comunicación, senón tamén na pura alegría de descubrir palabras que bailan, palabras que pintan e palabras que rin. Boa oportunidade e divertido! (Moita sorte e pasalo ben!)
A forma máis eficaz de aprender un idioma
Proba Talkpal de baldeFrequently Asked Questions
En que se diferencia Talkpal doutras aplicacións de aprendizaxe de idiomas?
Que opcións de subscrición ofrece Talkpal ?
Podo cancelar a miña subscrición Talkpal Premium en calquera momento?
Ofreces opcións de subscrición para institucións educativas?
The talkpal difference
Immersive conversations
Each individual learns in a unique way. With Talkpal technology, we have the ability to examine how millions of people learn simultaneously and design the most efficient educational platforms, which can be customized for each student.
Real-time feedback
Receive immediate, personalized feedback and suggestions to accelerate your language mastery.
Personalization
Learn via methods tailored to your unique style and pace, ensuring a personalized and effective journey to fluency.
Learn anywhere anytime
Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.