Er du nogensinde brudt ud i latter bare ved lyden af et ord? Sproget har en herlig evne til at kilde vores lattermuskler med sine finurlige lyde og uventede betydninger. I dag vil jeg tage dig med på en sproglig udflugt gennem det franske sprog – et sprog, der er kendt for sin romantik og melodi; men også, som du snart vil opdage, for sin humoristiske symfoni af ord.
Sjove ord på fransk
Voilà, her er 50 sjove franske ord, som måske vil få dig til at grine og klukke, mens du udvider dit ordforråd!
1. “Papillon” – Det betyder sommerfugl, men dens sarte flit hen over din tunge kan fremkalde billeder af flydende wienerbrød eller en flot herre.
2. “Chouquette” – En diminutiv betegnelse for wienerbrødspuff, der er lige så yndig at sige, som godbidden er at spise.
3. “Chou-fleur” – Oversat direkte som kålblomst, kan dette ord for blomkål få dig til at forvente en buket grønt.
4. “Trompe-l’œil” – En sætning, der betyder at bedrage øjet, der typisk bruges i kunst. At sige det føles som at udføre et legende trylletrick med dine ord.
5. “Coquelicot ” – Ordet for valmue. Minder det andre om popcorn, der danser i gryden?
6. “Pamplemousse” – Det er fransk for “grapefrugt”, men føles som en dans, man kan gøre, mens man nipper til en tropisk drink.
7. “Tintamarre ” – Et skrig eller en larm. Det er, hvad dine gryder og pander gør, når de har en fest i skabet.
8. “Bijou” – En juvel. Dette fine ord glimter lige så meget som de ædelstene, det beskriver.
9. “Chouchou ” – En lærers kæledyr. Sig det højt, og du er halvvejs til at blive ét med dit charmerende ordforråd!
10. “Grenouille” – Sig “frø” med et fransk twist, og det hopper lige af din tunge.
11. “Farfelu” – Dette betyder “excentrisk” eller “skør”, og bare lyden af det er lidt ude i venstre felt.
12. “Hurluberlu” – En endnu sjovere måde at kalde nogen en spredt hjerne på; det lyder som om, nogen vælter ned ad en bakke.
13. “Chicouf” – Ikke et ord i sig selv, men et udbrud af lettelse, når skolen er slut. Tænk på det som klasseværelsets “TGIF”.
14. “Escargot” – Et ord for snegl, der er lige så glat og afslappet som væsenet selv.
15. “Gribouillis ” – Skriblerier eller kruseduller, den slags tegninger, der ser ud til at bevæge sig på siden.
16. “Bric-à-brac ” – Nips eller småting, som man finder i en mærkelig gammel butik.
17. “Boulevard ” – Et ord med swagger; det er en bred bygade, som på en eller anden måde lyder mere storslået på fransk.
18. “Panache” – Det betyder med flamboyance eller en flot stil. Selve ordet svinger en fjerlet hue mod dig.
19. “Babillage ” – Babysprog, der pludrer af tungen lige så sødt som et kurrende spædbarn.
20. “Dégueulasse ” – Et grimt ord for noget ulækkert. Jeg siger bare, at det føles, som om du udstøder noget grimt.
21. “Bouquiniste” – Sælgeren af brugte bøger; mere romantisk end blot at kalde dem brugte bøger.
22. “Champignon” – “Svamp” på fransk. Ordet ser ud til at dukke op som sin svampeagtige navnebror.
23. “Flâner” – At slentre uden et klart mål. Ordet bugter sig lige så dovent som den aktivitet, det beskriver.
24. “Gigoter ” – At vugge eller røre på sig. Selve ordet kan bare ikke sidde stille.
25. “Glouglou” – Den gurglende lyd af væske, især vin. Det bobler op fra din hals, mens du siger det.
26. “Grommeler” – Det franske ord for knurren, hvor brokkerne ruller af tungen.
27. “Lutin ” – En trold eller ånd, som hopper fra dine læber med munter ondskab.
28. “Gargouillis” – Rumlen i en mave, der afspejler selve den lyd, den beskriver.
29. “Moufle” – En vante, men er den ikke bare så meget hyggeligere?
30. “Papillote ” – Fin indpakning til slik eller det flæsede papir på en kotelet. Det lyder som en kasse med overraskelser i sig selv.
31. “Ratatouille” – En lækker grøntsagsgryderet med et navn, der antyder en symfoni af køkkenlyde.
32. “Sabotage” – Bevidst ødelæggelse, leveret med en mystisk flair, når den siges på fransk.
33. “Saperlipopette” – Et gammeldags udbrud af overraskelse, beslægtet med “gud nådig”!
34. “Tourniquet ” – Dette ord for drejekors får dig til at føle, at du snurrer rundt, hver gang du passerer gennem et.
35. “Zigzag ” – Ordet tager dig bare med på en snoet visuel rejse.
36. “Badaud” – En gawker eller rubbernecker. Selve ordet ser ud til at stå og stirre.
37. “Barbichette ” – Et fipskæg. Værsgo, stryg dig over hagen, mens du siger det!
38. “Bidon ” – Noget falsk eller uægte. Ordet er mere pralende end en politikers løfte.
39. “Bigoudi ” – En hårrulle. Det lyder sødere, end det føles!
40. “Bredouille” – Kommer tomhændet tilbage, men ordet antyder, at du stadig havde en finurlig tid.
41. “Cafouillage ” – En forveksling eller fejltagelse, der føles som rasende blandet kaffe i munden.
42. “Caoutchouc” – Det er gummi, men prøv bare at sige det uden at hoppe med på stavelserne.
43. “Chouiner ” – At klynke eller klynke; selv ordet vil ikke i seng.
44. “Freluche ” – En flæse eller pels. Det lyder som en dekoration, der har lært at danse.
45. “Gambader ” – At boltre sig eller tumle sig. Selve ordet ser ud til at springe yndefuldt.
46. “Houppe ” – En dusk eller kvast, der lyder, som om den sidder fint oven på dine ord.
47. “Klaxonner ” – At dytte i et horn med et ord, der ser ud til at larme lige så højt.
48. “Loustic ” – En joker eller klovn, der er klar til at springe ud og kildre din lattermuskel.
49. “Toussoter ” – At hoste let eller lade, som om man renser halsen med et vigtigt udtryk.
50. “Virevolter” – Det betyder at dreje eller hvirvle, og selve ordet tager din tunge for en snurren.
Se de humoristiske toner i det franske ordforråd, hvor ordene snurrer, hopper og synger med deres helt egen karakter. Når du dykker ned i sproget, så lad disse glade udtryk minde dig om, at det kan være lige så sjovt og livligt at lære som ordene selv. Det franske sprog lokker med et blink og et smil – og nogle gange et sidelæns fnis. Så værsgo, lad disse sjove franske ord fortrylle og underholde dig, mens de tilføjer indfald og élan til dit sproglige repertoire!
Husk, at charmen ved at lære et nyt sprog ikke kun ligger i nytten af kommunikation, men også i den rene glæde ved at opdage ord, der danser, ord, der maler, og ord, der griner. Bonne chance et amusez-vous bien! (Held og lykke og god fornøjelse!)
FAQ
Hvordan adskiller Talkpal sig fra andre sprogindlæringsapps?
Hvilke abonnementsmuligheder tilbyder Talkpal?
Kan jeg opsige mit Talkpal Premium-abonnement når som helst?
Tilbyder I abonnementsmuligheder for uddannelsesinstitutioner?