Säsongsbetonade festligheter är en viktig del av den ryska kulturen och traditionen. Att lära sig ordförrådet relaterat till dessa händelser kan inte bara hjälpa dig att förstå språket bättre, utan också ge dig en djupare inblick i den ryska livsstilen och dess högtider. I denna artikel kommer vi att utforska några viktiga ryska ord och fraser som är kopplade till säsongsbetonade festligheter.
Nyårsfirande
Новый год (Novyj god) – Nyår är en av de mest populära och viktigaste högtiderna i Ryssland. Det firas med stor pompa och ståt med fyrverkerier, familjesammankomster och festligheter.
Мы будем отмечать Новый год дома.
Ёлка (Yolka) – Julgran, som dekoreras med ljus, kulor och andra prydnader. Den är en central del av nyårsfirandet i Ryssland.
Мы нарядили ёлку вчера.
Дед Мороз (Ded Moroz) – Fader Frost, den ryska motsvarigheten till jultomten. Han delar ut presenter till barnen på nyårsafton.
Дед Мороз принес мне подарок.
Снегурочка (Snegurochka) – Snöflickan, som är Fader Frosts barnbarn och följeslagare. Hon hjälper till att dela ut presenter och sprida glädje.
Снегурочка пришла с Дедом Морозом.
Jul
Рождество (Rozhdestvo) – Julen firas den 7 januari enligt den ryska ortodoxa kalendern. Det är en religiös högtid som firas med gudstjänster och familjesammankomster.
Мы отмечаем Рождество 7 января.
Пост (Post) – Fastan som föregår julen. Många ryska ortodoxa kristna fastar i 40 dagar innan jul för att rena sin själ och kropp.
Моя бабушка соблюдает пост перед Рождеством.
Коляда (Kolyada) – En gammal slavisk tradition av sång och dans under julhelgen. Grupper av människor går från hus till hus och sjunger julsånger.
Дети ходят по домам и поют коляду.
Påsk
Пасха (Paskha) – Påsk, en av de viktigaste högtiderna i den ryska ortodoxa kyrkan. Den firar Jesu uppståndelse och är full av religiösa ceremonier och festligheter.
Мы идем в церковь на Пасху.
Кулич (Kulich) – En traditionell rysk påskkaka som bakas och välsignas i kyrkan. Den äts under påskfirandet tillsammans med andra festliga maträtter.
Мама испекла вкусный кулич.
Красить яйца (Krasit’ yaytsa) – Att måla ägg är en viktig del av påskfirandet. De målade äggen symboliserar nytt liv och uppståndelsen.
Мы будем красить яйца в субботу.
Христос Воскресе (Khristos Voskrese) – ”Kristus är uppstånden”, en traditionell påskhälsning som besvaras med ”Воистину Воскресе” (Voistinu Voskrese) – ”Sannerligen, han är uppstånden”.
Христос Воскресе! – Воистину Воскресе!