Vilket språk vill du lära dig?

Vilket språk vill du lära dig?

Roliga figurativa uttryck på det slovakiska språket

Slovakiska är ett fascinerande språk som tillhör den västslaviska språkgruppen och talas av cirka 5,5 miljoner människor, främst i Slovakien. Förutom att vara ett språk rikt på historia och kultur, erbjuder slovakiska en mängd roliga och intressanta figurativa uttryck. Dessa uttryck kan vara knepiga att förstå för icke-modersmålstalare, men de ger en djupare inblick i den slovakiska mentaliteten och sättet att tänka. I denna artikel kommer vi att utforska några av de mest fascinerande figurativa uttrycken på slovakiska och deras svenska motsvarigheter.

Vad är figurativa uttryck?

Figurativa uttryck, även kända som idiomatiska uttryck, är fraser vars betydelse inte kan härledas från de enskilda orden. Istället har de en bildlig eller metaforisk innebörd som ofta är rotad i kulturella referenser eller historiska händelser. Att förstå och använda dessa uttryck korrekt är en viktig del av att bemästra ett språk.

1. Mať niečo v malíčku

Ett av de mest användbara figurativa uttrycken på slovakiska är ”mať niečo v malíčku”, vilket bokstavligen betyder ”att ha något i lillfingret”. Detta uttryck används för att beskriva någon som har mycket kunskap eller är väldigt skicklig på något. På svenska skulle vi säga att man ”har något på sina fem fingrar” eller ”kan något som sin egen ficka”.

Exempel:
– Slovakiska: ”On má túto tému v malíčku.”
– Svenska: ”Han kan det här ämnet som sin egen ficka.”

2. Byť v siedmom nebi

Ett annat roligt uttryck är ”byť v siedmom nebi”, vilket betyder ”att vara i sjunde himlen”. Detta uttryck används för att beskriva en extremt lycklig eller nöjd person. På svenska använder vi samma uttryck: ”att vara i sjunde himlen”.

Exempel:
– Slovakiska: ”Po tejto skvelej správe som bol v siedmom nebi.”
– Svenska: ”Efter den här fantastiska nyheten var jag i sjunde himlen.”

3. Hádzať perly sviniam

Uttrycket ”hádzať perly sviniam” översätts till ”att kasta pärlor till svin”. Detta uttryck beskriver situationer där man slösar något värdefullt på någon som inte uppskattar det. På svenska har vi ett liknande uttryck: ”att kasta pärlor för svin”.

Exempel:
– Slovakiska: ”Vysvetľovať mu to je ako hádzať perly sviniam.”
– Svenska: ”Att förklara det för honom är som att kasta pärlor för svin.”

Specifika uttryck kopplade till slovakisk kultur

En del figurativa uttryck på slovakiska har en djupare kulturell betydelse och är rotade i landets historia och traditioner. Här är några exempel:

4. Mať medové týždne

Uttrycket ”mať medové týždne” betyder ”att ha smekmånad”. Detta uttryck används för att beskriva den lyckliga perioden direkt efter ett bröllop. På svenska använder vi samma uttryck: ”att ha smekmånad”.

Exempel:
– Slovakiska: ”Po svadbe sme mali krásne medové týždne.”
– Svenska: ”Efter bröllopet hade vi en underbar smekmånad.”

5. Chodiť okolo horúcej kaše

Uttrycket ”chodiť okolo horúcej kaše” översätts bokstavligen till ”att gå runt het gröt”. Det används för att beskriva någon som undviker att komma till sakens kärna eller som undviker att tala om något direkt. På svenska säger vi ”att gå som katten kring het gröt”.

Exempel:
– Slovakiska: ”Prestaň chodiť okolo horúcej kaše a povedz mi pravdu.”
– Svenska: ”Sluta gå som katten kring het gröt och säg mig sanningen.”

6. Čo na srdci, to na jazyku

Detta uttryck betyder bokstavligen ”vad som är i hjärtat, är på tungan”. Det används för att beskriva någon som säger exakt vad de tänker och känner, utan att hålla tillbaka. På svenska har vi ett liknande uttryck: ”att ha hjärtat på tungan”.

Exempel:
– Slovakiska: ”Ona je taká úprimná, čo na srdci, to na jazyku.”
– Svenska: ”Hon är så uppriktig, har hjärtat på tungan.”

Uttryck med djur

Precis som på många andra språk, finns det på slovakiska många figurativa uttryck som involverar djur. Dessa uttryck ger ofta en färgstark bild och är lätta att komma ihåg.

7. Byť vlk v ovčom rúchu

Uttrycket ”byť vlk v ovčom rúchu” betyder ”att vara en varg i fårakläder”. Det används för att beskriva någon som låtsas vara något de inte är, oftast med negativa avsikter. På svenska använder vi samma uttryck: ”att vara en varg i fårakläder”.

Exempel:
– Slovakiska: ”Musíš si dávať pozor na neho, je to vlk v ovčom rúchu.”
– Svenska: ”Du måste se upp för honom, han är en varg i fårakläder.”

8. Zabiť dve muchy jednou ranou

Uttrycket ”zabiť dve muchy jednou ranou” översätts till ”att döda två flugor med en smäll”. Detta uttryck betyder att man lyckas uppnå två saker med en enda handling. På svenska har vi samma uttryck: ”att slå två flugor i en smäll”.

Exempel:
– Slovakiska: ”Ak to urobíš takto, zabiješ dve muchy jednou ranou.”
– Svenska: ”Om du gör så här, slår du två flugor i en smäll.”

9. Mať vlčiu chuť

Detta uttryck betyder bokstavligen ”att ha en vargs aptit”. Det används för att beskriva någon som är väldigt hungrig. På svenska skulle vi säga att man ”är hungrig som en varg”.

Exempel:
– Slovakiska: ”Po celom dni v horách som mal vlčiu chuť.”
– Svenska: ”Efter en hel dag i bergen var jag hungrig som en varg.”

Uttryck med färger

Färger spelar också en viktig roll i många figurativa uttryck på slovakiska. Dessa uttryck kan ofta ha en stark visuell och emotionell påverkan.

10. Byť zelený od závisti

Uttrycket ”byť zelený od závisti” betyder ”att vara grön av avund”. Det används för att beskriva någon som är extremt avundsjuk. På svenska använder vi samma uttryck: ”att vara grön av avund”.

Exempel:
– Slovakiska: ”Keď videl jej nový dom, bol zelený od závisti.”
– Svenska: ”När han såg hennes nya hus, var han grön av avund.”

11. Mať čierne svedomie

Detta uttryck betyder ”att ha ett svart samvete”. Det används för att beskriva någon som känner sig skyldig för något de har gjort. På svenska säger vi ”att ha ett svart samvete”.

Exempel:
– Slovakiska: ”Po tom, čo urobil, mal čierne svedomie.”
– Svenska: ”Efter vad han hade gjort, hade han ett svart samvete.”

12. Vidieť všetko ružovo

Uttrycket ”vidieť všetko ružovo” betyder ”att se allt genom rosa glasögon”. Det används för att beskriva någon som är överdrivet optimistisk eller naiv. På svenska har vi ett liknande uttryck: ”att se allt genom rosa glasögon”.

Exempel:
– Slovakiska: ”Ona vidí všetko ružovo, aj keď situácia nie je taká dobrá.”
– Svenska: ”Hon ser allt genom rosa glasögon, även när situationen inte är så bra.”

Uttryck relaterade till mat

Mat är en annan viktig källa till figurativa uttryck i många språk, inklusive slovakiska. Här är några exempel:

13. Mať maslo na hlave

Detta uttryck betyder bokstavligen ”att ha smör på huvudet”. Det används för att beskriva någon som är skyldig till något men försöker dölja det. På svenska säger vi ”att ha något på sitt samvete”.

Exempel:
– Slovakiska: ”On má maslo na hlave, preto sa stále vyhýba rozhovoru o tom.”
– Svenska: ”Han har något på sitt samvete, därför undviker han alltid att prata om det.”

14. Jesť niekomu z ruky

Uttrycket ”jesť niekomu z ruky” betyder bokstavligen ”att äta ur någons hand”. Det används för att beskriva någon som är mycket beroende av eller under inflytande av någon annan. På svenska har vi ett liknande uttryck: ”att äta ur någons hand”.

Exempel:
– Slovakiska: ”On jej úplne dôveruje, je ako keby jedol jej z ruky.”
– Svenska: ”Han litar helt på henne, det är som om han äter ur hennes hand.”

15. Mať niečo za lubom

Detta uttryck betyder ”att ha något i smyg”. Det används för att beskriva någon som har dolda avsikter eller planer. På svenska säger vi ”att ha något i bakfickan”.

Exempel:
– Slovakiska: ”Mám pocit, že on má niečo za lubom, buď opatrný.”
– Svenska: ”Jag har en känsla av att han har något i bakfickan, var försiktig.”

Sammanfattning

Att lära sig och förstå figurativa uttryck på ett främmande språk som slovakiska kan vara en utmaning, men det är också ett otroligt givande sätt att fördjupa sig i språket och kulturen. Dessa uttryck ger inte bara färg och liv åt det språk du lär dig, utan de hjälper dig också att bättre förstå de människor som talar det. Genom att bemästra dessa uttryck kan du inte bara förbättra din språkkunskap, utan också få en djupare förståelse för slovakisk kultur och mentalitet.

Talkpal är en AI-driven språkhandledare. Lär dig 57+ språk 5 gånger snabbare med revolutionerande teknik.

LÄR DIG SPRÅK SNABBARE
MED AI

Lär dig 5x snabbare