I engelskans värld av ord och grammatik finns det ofta små detaljer som kan vara förvirrande för dem som inte är modersmålstalare. En sådan detalj är skillnaden mellan ”license” och ”licence”. Dessa två ord ser mycket lika ut och används ofta i liknande sammanhang, men de har faktiskt olika funktioner i språket. I denna artikel kommer vi att utforska dessa två termer, deras användning i brittisk och amerikansk engelska, och ge några tips på hur du kan komma ihåg vilket ord som ska användas när.
Grundläggande skillnader mellan British English och American English
För att förstå varför det finns två olika stavningar av ”license/licence”, måste vi först titta på skillnaderna mellan brittisk och amerikansk engelska. Det är välkänt att dessa två varianter av engelska har vissa stavningsskillnader. Ord som ”colour” och ”colour” eller ”realise” och ”realize” är bara några exempel. Dessa skillnader har utvecklats över tid på grund av olika influenser och stavningstraditioner i Storbritannien och USA.
”License” och ”licence” följer ett liknande mönster där stavningen skiljer sig åt beroende på om du använder brittisk eller amerikansk engelska.
License som verb och substantiv
I amerikansk engelska används ”license” både som ett verb och som ett substantiv. Detta betyder att ordet kan användas för att beskriva handlingen att ge någon officiell tillåtelse att göra något, samt själva dokumentet eller tillståndet som ger den rättigheten.
”She is licensed to practice medicine in three states.”
”You need a license to sell food in this area.”
Licence som substantiv
I brittisk engelska används ”licence” när man refererar till substantivet, dvs. dokumentet eller tillståndet. När man talar om handlingen att ge tillstånd, använder man verbformen ”license”.
”He was caught driving without a licence.”
”The restaurant finally received its liquor licence.”
Hur du kan komma ihåg skillnaden
Ett enkelt sätt att komma ihåg när du ska använda ”license” och när ”licence” är att tänka på c i ”licence” som i ”card” (kort på engelska), vilket kan hjälpa dig att komma ihåg att det är substantivet, alltså ’kortet’ eller dokumentet. För verbet, tänk på ”s” i ”license” som i ”sign” (skriva under på engelska), vilket kan kopplas till handlingen att ge tillstånd.
Sammanfattning och praktiska tips
För att sammanfatta är huvudskillnaden att i amerikansk engelska används ”license” för både verb och substantiv, medan i brittisk engelska används ”licence” för substantivet och ”license” för verbet. För att bemästra dessa skillnader rekommenderas det att läsa mycket på både amerikansk och brittisk engelska, lyssna på ljudmaterial och framför allt praktisera genom att skriva. Övning ger färdighet, och genom att ofta ställas inför dessa ord i olika kontexter kommer du snart att använda dem korrekt utan att tänka på det.
Att lära sig engelska innebär att navigera genom en labyrint av små regler och undantag, men med rätt verktyg och inställning kan även de mest förvirrande aspekterna av språket bemästras. Genom att förstå och öva på skillnaderna mellan ”license” och ”licence” kan du förbättra din engelska precision och förtroende.