Att lära sig ett nytt språk innebär ofta att stöta på idiomatiska uttryck som kan vara svåra att förstå. Idiom är fraser vars mening inte kan härledas direkt från de enskilda orden. Ungerska, med sin rika och unika kultur, har många sådana uttryck som kan förvirra en språkstudent. I denna artikel kommer vi att utforska några vanliga ungerska idiom, deras betydelser och hur de används i meningar. Detta kommer att hjälpa dig att bättre förstå och använda dessa uttryck i ditt eget språkbruk.
Vanliga ungerska idiom
1. ”Felhők fölött jár”
Felhők fölött jár betyder bokstavligen ”gå ovanför molnen” och används för att beskriva någon som är väldigt glad eller svävar på moln.
Miután megkapta az új állását, Péter felhők fölött jár.
2. ”Tűzbe hoz”
Tűzbe hoz betyder ”att sätta i eld” och används för att beskriva något eller någon som gör en person väldigt upphetsad eller passionerad.
A koncert annyira tűzbe hozta a közönséget, hogy még órákig tapsoltak.
3. ”Kéz kezet mos”
Kéz kezet mos betyder bokstavligen ”hand tvättar hand” och används för att beskriva en situation där två personer hjälper varandra för att båda ska dra nytta av det.
A politikában gyakran előfordul, hogy kéz kezet mos.
4. ”Elgurult a gyógyszere”
Elgurult a gyógyszere betyder bokstavligen ”hans/hennes medicin har rullat iväg” och används för att beskriva någon som beter sig galet eller irrationellt.
Amikor elkezdett kiabálni az utcán, mindenki azt hitte, hogy elgurult a gyógyszere.
5. ”Véres verejtékkel”
Véres verejtékkel betyder ”med blodig svett” och används för att beskriva något som uppnåtts genom hårt arbete och stora ansträngningar.
Az olimpiai bajnok véres verejtékkel érte el a győzelmét.
6. ”Kutyából nem lesz szalonna”
Kutyából nem lesz szalonna betyder bokstavligen ”en hund kan inte bli bacon” och används för att beskriva någon eller något som inte kan förändras från sin natur.
Bármit is próbál, kutyából nem lesz szalonna.
7. ”Szerelem első látásra”
Szerelem első látásra betyder ”kärlek vid första ögonkastet” och används för att beskriva en omedelbar och stark romantisk attraktion.
Amikor meglátták egymást a buliban, az szerelem első látásra volt.
8. ”Megüti a bokáját”
Megüti a bokáját betyder bokstavligen ”slå sin ankel” och används för att beskriva någon som råkar i trubbel eller får problem.
Ha továbbra is így viselkedsz, megütöd a bokádat.
9. ”Nem esik messze az alma a fájától”
Nem esik messze az alma a fájától betyder ”äpplet faller inte långt från trädet” och används för att beskriva att ett barn liknar sina föräldrar i beteende eller karaktär.
Ahogy az apja, úgy ő is nagyon türelmetlen. Nem esik messze az alma a fájától.
10. ”Félrebeszél”
Félrebeszél betyder ”prata nonsens” eller ”prata osammanhängande” och används för att beskriva någon som inte är klar eller logisk i sitt tal.
Amikor fáradt, gyakran félrebeszél.
11. ”Két vasat tart a tűzben”
Két vasat tart a tűzben betyder bokstavligen ”ha två järn i elden” och används för att beskriva någon som har flera projekt eller planer på gång samtidigt.
Péter mindig két vasat tart a tűzben, ezért soha nem unatkozik.
12. ”Sok hűhó semmiért”
Sok hűhó semmiért betyder ”mycket väsen för ingenting” och används för att beskriva en situation där mycket uppståndelse görs över något oviktigt.
A vita végén kiderült, hogy sok hűhó semmiért volt.
13. ”Kiderül az ég”
Kiderül az ég betyder bokstavligen ”himlen klarnar” och används för att beskriva att en situation förbättras eller att saker och ting blir tydligare.
Minden rossz hír után végre kiderül az ég.
14. ”A macska rúgja meg”
A macska rúgja meg är ett uttryck för förvåning eller irritation och kan översättas till ”katten sparkar mig”.
A macska rúgja meg, hogy elfelejtettem a találkozót!
15. ”Éhes disznó makkal álmodik”
Éhes disznó makkal álmodik betyder bokstavligen ”en hungrig gris drömmer om ekollon” och används för att beskriva någon som önskar något mycket starkt.
Az éhes disznó makkal álmodik, amikor arról beszélsz, hogy veszel egy új autót.
16. ”Bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű”
Bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű betyder bokstavligen ”ugglan säger till sparven att den har stort huvud” och används för att beskriva någon som kritiserar andra för något de själva gör.
Ne mondd meg nekem, hogy hogyan kell vezetni, bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű.
17. ”Fából vaskarika”
Fából vaskarika betyder bokstavligen ”järnring av trä” och används för att beskriva något som är omöjligt eller absurt.
Az az ötlet, hogy a víz alatt tüzet rakjunk, fából vaskarika.
18. ”Néma gyereknek anyja sem érti a szavát”
Néma gyereknek anyja sem érti a szavát betyder ”en tyst barn förstår inte ens sin mor” och används för att beskriva någon som inte uttrycker sina behov eller önskemål och därför inte får hjälp.
Ha segítséget akarsz, mond meg, mert néma gyereknek anyja sem érti a szavát.
19. ”Előre iszik a medve bőrére”
Előre iszik a medve bőrére betyder bokstavligen ”dricka för björnens skinn i förväg” och används för att beskriva någon som firar eller tar ut en seger i förskott.
Ne örülj még, előre iszol a medve bőrére.
20. ”Nem látja a fától az erdőt”
Nem látja a fától az erdőt betyder ”kan inte se skogen för alla träd” och används för att beskriva någon som är så fokuserad på detaljer att de missar helheten.
Annyira belemerült a részletekbe, hogy nem látja a fától az erdőt.
Hur man lär sig och använder idiom
För att verkligen förstå och använda idiom på ett naturligt sätt i ett nytt språk, är det viktigt att:
1. Kontextrik inlärning
Att lära sig idiom i kontext hjälper dig att förstå hur och när de används. Försök att läsa böcker, titta på filmer eller lyssna på musik på ungerska för att se hur dessa uttryck används i olika situationer.
2. Praktik
Använd idiomen aktivt i ditt tal och skrift. Ju mer du övar, desto mer naturligt kommer det att kännas att använda dem.
3. Fråga modersmålstalare
Om du känner dig osäker på hur ett idiom används, tveka inte att fråga en modersmålstalare. De kan ge dig insikter och exempel som hjälper dig att förstå uttrycket bättre.
4. Anteckna
Håll en anteckningsbok för idiom där du skriver ner nya uttryck du lär dig, tillsammans med deras betydelser och exempelmeningar. Detta kommer att hjälpa dig att repetera och komma ihåg dem.
Att förstå och använda idiom är en viktig del av att bli flytande i ett nytt språk. Genom att lära dig dessa vanliga ungerska idiom och öva dem regelbundet kommer du att kunna kommunicera mer naturligt och effektivt på ungerska.