Vilket språk vill du lära dig?

Vilket språk vill du lära dig?

Familje- och relationsvillkor på norska

Att lära sig ett nytt språk innebär ofta att förstå och använda ord som är specifika för olika sammanhang. Ett sådant viktigt område är familje- och relationsvillkor. I denna artikel kommer vi att utforska norska ord och fraser som rör familj och relationer, vilket kommer att hjälpa dig att bättre förstå och kommunicera på norska i dessa sammanhang.

Grundläggande Familjevillkor

Mor – Mamma, moder
Det norska ordet för ”mor” är ”mor”. Det används precis som i svenska, men det kan också förkortas till ”mamma”.

Mor lager middag hver kveld.

Far – Pappa, fader
Ordet för ”far” på norska är ”far”. Precis som på svenska kan det också förkortas till ”pappa”.

Far jobber som lærer.

Foreldre – Föräldrar
Ordet för ”föräldrar” på norska är ”foreldre”. Det används för att referera till båda föräldrarna.

Mine foreldre bor i Oslo.

Bror – Bror
Det norska ordet för ”bror” är ”bror”, vilket är samma som på svenska.

Min bror heter Erik.

Søster – Syster
Det norska ordet för ”syster” är ”søster”.

Hun er min søster.

Bestemor – Mormor, farmor
Ordet för ”mormor” och ”farmor” på norska är ”bestemor”.

Bestemor baker de beste kakene.

Bestefar – Morfar, farfar
Ordet för ”morfar” och ”farfar” på norska är ”bestefar”.

Bestefar forteller alltid interessante historier.

Utökade Familjevillkor

Onkel – Farbror, morbror
Ordet för ”farbror” och ”morbror” på norska är ”onkel”.

Min onkel bor i Bergen.

Tante – Faster, moster
Ordet för ”faster” och ”moster” på norska är ”tante”.

Min tante er veldig snill.

Kusine – Kusin (kvinnlig)
Det norska ordet för ”kvinnlig kusin” är ”kusine”.

Min kusine studerer i Trondheim.

Fetter – Kusin (manlig)
Det norska ordet för ”manlig kusin” är ”fetter”.

Min fetter spiller fotball.

Svigerforeldre – Svärföräldrar
Ordet för ”svärföräldrar” på norska är ”svigerforeldre”.

Mine svigerforeldre kommer på besøk i helgen.

Svoger – Svåger
Det norska ordet för ”svåger” är ”svoger”.

Min svoger hjelper oss med flyttingen.

Svigerinne – Svägerska
Ordet för ”svägerska” på norska är ”svigerinne”.

Min svigerinne er en dyktig kokk.

Relationsvillkor

Venn – Vän (manlig)
Ordet för ”vän” (manlig) på norska är ”venn”.

Han er min beste venn.

Venninne – Vän (kvinnlig)
Ordet för ”vän” (kvinnlig) på norska är ”venninne”.

Hun er en gammel venninne fra skolen.

Kjæreste – Pojkvän/flickvän
Det norska ordet för ”pojkvän” och ”flickvän” är ”kjæreste”.

Min kjæreste og jeg feirer jubileum i dag.

Forlovede – Fästman/fästmö
Ordet för ”fästman” och ”fästmö” på norska är ”forlovede”.

Min forlovede og jeg planlegger bryllupet vårt.

Ektefelle – Make/maka
Det norska ordet för ”make” och ”maka” är ”ektefelle”.

Min ektefelle og jeg har vært gift i ti år.

Skilt – Skild
Ordet för ”skild” på norska är ”skilt”.

Han er nylig skilt.

Relationer och Känslor

Elsker – Älskar
Det norska ordet för ”älskar” är ”elsker”.

Jeg elsker deg.

Glad i – Tycker om
Ordet för ”tycker om” på norska är ”glad i”.

Jeg er veldig glad i deg.

Respekt – Respekt
Det norska ordet för ”respekt” är ”respekt”.

Respekt er viktig i alle forhold.

Tillit – Tillit
Ordet för ”tillit” på norska är ”tillit”.

Tillit er grunnlaget for et sterkt forhold.

Ærlighet – Ärlighet
Det norska ordet för ”ärlighet” är ”ærlighet”.

Ærlighet varer lengst.

Sjalusi – Svartsjuka
Det norska ordet för ”svartsjuka” är ”sjalusi”.

Sjalusi kan ødelegge et forhold.

Konflikt – Konflikt
Ordet för ”konflikt” på norska är ”konflikt”.

De har en konflikt som må løses.

Tilgivelse – Förlåtelse
Det norska ordet för ”förlåtelse” är ”tilgivelse”.

Tilgivelse er viktig for å komme videre.

Vardagliga Frågor och Uttryck

Hvordan har du det? – Hur mår du?
Det norska uttrycket för ”hur mår du?” är ”Hvordan har du det?”.

Hvordan har du det i dag?

Hva gjør du? – Vad gör du?
Ordet för ”vad gör du?” på norska är ”Hva gjør du?”.

Hva gjør du i helgen?

Skal vi møtes? – Ska vi träffas?
Det norska uttrycket för ”ska vi träffas?” är ”Skal vi møtes?”.

Skal vi møtes etter jobben?

Jeg savner deg – Jag saknar dig
Ordet för ”jag saknar dig” på norska är ”Jeg savner deg”.

Jeg savner deg veldig mye.

Kan du hjelpe meg? – Kan du hjälpa mig?
Det norska uttrycket för ”kan du hjälpa mig?” är ”Kan du hjelpe meg?”.

Kan du hjelpe meg med leksene?

Att förstå och använda dessa norska familje- och relationsvillkor kommer att hjälpa dig att kommunicera mer effektivt och naturligt. Genom att öva dessa ord och fraser kan du förbättra ditt norska språkbruk och få en djupare förståelse för hur man uttrycker relationer och känslor på norska.

Talkpal är en AI-driven språkhandledare. Lär dig 57+ språk 5 gånger snabbare med revolutionerande teknik.

LÄR DIG SPRÅK SNABBARE
MED AI

Lär dig 5x snabbare