När man lär sig ett nytt språk, är det ofta de små detaljerna som kan skapa förvirring och utmaningar. Ett sådant fall är de vitryska verben вучы́ць (vuchyts’) och вучы́цца (vuchytstsa). Båda verben översätts ofta som ”att lära” på svenska, men deras användning och betydelse skiljer sig avsevärt. Låt oss dyka djupare in i dessa två verb för att förstå deras skillnader och hur man använder dem korrekt.
Вучыць (Vuchyts’): Att lära ut
Вучыць (vuchyts’) är ett transitivt verb, vilket innebär att det kräver ett objekt. Detta verb används när någon lär ut något till någon annan. Med andra ord, det handlar om att undervisa eller instruera.
Exempel på användning:
– Вучыць дзяцей матэматыцы. – Han lär barnen matematik.
– Я вучу сваіх сяброў беларускай мове. – Jag lär mina vänner vitryska.
I dessa meningar ser vi att det finns ett direkt objekt (barnen, vännerna) som mottar undervisningen. Subjektet (han, jag) är den som